| PREINSCRIPCIÓN | Del 7 de noviembre de 2011 al 29 de junio de 2012 | |
| DURACIÓN | 1 año académico (60 crèditos ECTS) |
|
| PRECIO | Estudiantes UE: 2.836,5 € | Estudiantes no UE: 4.096,5 € (Precio pendiente de aprobación por la Generalitat de Catalunya) |
|
| CALENDARIO Y HORARIO | De septiembre a junio. El trabajo de fin de máster puede presentarse hasta septiembre. Principalmente horario de tarde | |
| MODALIDADES | Investigación, académica y profesional | |
| IDIOMAS | Catalán y español |
|
| PLAZAS | 40 | |
| ORGANIZACIÓN | Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje | |
| LUGAR DE REALIZACIÓN | Campus de la Comunicación-Poblenou |
El máster en Estudios de Traducción forma parte de la red EMT (European Master's in Translation)
Presentación
Este máster se ofrece a estudiantes de postgrado interesados en la práctica traductora y en la reflexión sobre la traducción. En su vertiente de investigación, prepara el acceso a dos líneas de doctorado del Departamento, la de Estudios de Traducción y la de Recepción y Traducción Literarias. En su vertiente académica, combina la orientación teórica y la aplicada. En su vertiente profesionalizadora, ofrece formación en el ámbito de las diferentes traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.
Objetivos
Formar especialistas en estudios de traducción a partir de la formación previa de grado (formación académico-investigadora) y formar traductores especializados e intérpretes.
Especialidades
- Traductología
- Traducción especializada (jurídico-económica, científico-técnica y humanístico-literaria)
- Traducción especializada e interpretación
Carga lectiva de las modalidades
- Iniciación a la investigación
Es obligatorio cursar 20 créditos de trabajo de fin de máster y 10 créditos de metodología investigadora.En la modalidad profesionalizadora, es obligatorio cursar 19 créditos de prácticas, que se realizan en empresas e instituciones con las cuales existen convenios de colaboración. - Formación académica
Es obligatorio cursar 10 créditos de trabajo de fin de máster y 10 créditos más de metodología. - Especialización profesional
Es obligatorio cursar 19 créditos de prácticas, 6 créditos de trabajo de fin de máster y 5 créditos de metodología.
Contenidos
Metodología de la investigación en traducción. Metodología de la práctica de la traducción. Teoría de la traducción. Análisis lingüístico y traducción. Herramientas para la traducción. El discurso especializado y su traducción. Traducción especializada: jurídica y económica, científica y técnica, humanística y literaria. Traducción audiovisual. Interpretación.
Prácticas
En la modalidad profesionalizadora, es obligatorio cursar 20 créditos de prácticas, que se realizan en empresas e instituciones con las cuales existen convenios de colaboración.
Salidas profesionales
Traducción general. Traducción especializada. Interpretación. Mediación lingüística en instituciones. Enseñanza de la traducción y la interpretación. Enseñanza de lenguas extranjeras. Investigación en traducción general y especializada y en recepción y traducción literarias.
Becas
El Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje y el Instituto Universitario de Lingüística Aplicada ofrecen becas para estudiantes que cursan el máster.
Más información: departament.traduccio@upf.edu iula@upf.edu
Otras becas: www.upf.edu/postgrau/es/beques
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona