Máster en Estudios de Traducción

PREINSCRIPCIÓN Del 7 de noviembre de 2011 al 29 de junio de 2012
DURACIÓN 1 año académico (60 crèditos ECTS)
PRECIO Estudiantes UE: 2.836,5 € | Estudiantes no UE: 4.096,5 €
(Precio pendiente de aprobación por la Generalitat de Catalunya)
CALENDARIO Y HORARIO De septiembre a junio. El trabajo de fin de máster puede presentarse hasta septiembre. Principalmente horario de tarde
MODALIDADES Investigación, académica y profesional
IDIOMAS Catalán y español
PLAZAS 40
ORGANIZACIÓN Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje
LUGAR DE REALIZACIÓN Campus de la Comunicación-Poblenou

El máster en Estudios de Traducción forma parte de la red EMT (European Master's in Translation)

Presentación

Este máster se ofrece a estudiantes de postgrado interesados en la práctica traductora y en la reflexión sobre la traducción. En su vertiente de investigación, prepara el acceso a dos líneas de doctorado del Departamento, la de Estudios de Traducción y la de Recepción y Traducción Literarias. En su vertiente académica, combina la orientación teórica y la aplicada. En su vertiente profesionalizadora, ofrece formación en el ámbito de las diferentes traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación. 

Objetivos

Formar especialistas en estudios de traducción a partir de la formación previa de grado (formación académico-investigadora) y formar traductores especializados e intérpretes.

Especialidades

  • Traductología 
  • Traducción especializada (jurídico-económica, científico-técnica y humanístico-literaria)          
  • Traducción especializada e interpretación

Carga lectiva de las  modalidades

  • Iniciación a la investigación
    Es obligatorio cursar 20 créditos de trabajo de fin de máster y 10 créditos de metodología investigadora.En la modalidad profesionalizadora, es obligatorio cursar 19 créditos de prácticas, que se realizan en empresas e instituciones con las cuales existen convenios de colaboración. 

  • Formación académica
    Es obligatorio cursar 10 créditos de trabajo de fin de máster y 10 créditos más de metodología.

  • Especialización profesional
    Es obligatorio cursar 19 créditos de prácticas, 6 créditos de trabajo de fin de máster y 5 créditos de metodología. 

Contenidos

Metodología de la investigación en traducción. Metodología de la práctica de la traducción. Teoría de la traducción. Análisis lingüístico y traducción. Herramientas para la traducción. El discurso especializado y su traducción. Traducción especializada: jurídica y económica, científica y técnica, humanística y literaria. Traducción audiovisual. Interpretación.

Prácticas

En la modalidad profesionalizadora, es obligatorio cursar 20 créditos de prácticas, que se realizan en empresas e instituciones con las cuales existen convenios de colaboración.

Salidas profesionales

Traducción general. Traducción especializada. Interpretación. Mediación lingüística en instituciones. Enseñanza de la traducción y la interpretación. Enseñanza de lenguas extranjeras. Investigación en traducción general y especializada y en recepción y traducción literarias.

Becas

El Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje y el Instituto Universitario de Lingüística Aplicada ofrecen becas para estudiantes que cursan el máster.

Más información: departament.traduccio@upf.edu  iula@upf.edu

Otras becas: www.upf.edu/postgrau/es/beques

Última actualitzación 21-05-2012
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona

Last updated 21-05-2012
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona