M. Teresa Turell Julià

| English |Español |

Publicacions

iniciLlibres i monografies

Turell, M. Teresa . Los retos de la lingüística forense en el siglo XXI. In Memoriam Enrique Alcaraz Varó . Alacant: Departamento de Filología Inglesa, Universitat d'Alacant, 2010.
Gibbons, John; Turell, M. Teresa (eds.). Dimensions of Forensic Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2008.
Turell, M. Teresa (ed.). El Plurilingüismo en España. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2007.
Turell, M. Teresa; Spassova, Maria; Cicres, Jordi (ed.). Proceedings of the 2nd European IAFL Conference on Forensic Linguistics / Language and the Law. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2007.
Turell, M. Teresa (ed.). Lingüística forense, lengua y derecho. Conceptos, métodos y aplicaciones. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2005.
Turell, M. Teresa (ed.). Multilingualism in Spain. Clevedon: Multilingual Matters, 2001.
Turell, M. Teresa, Estopà, Rosa; Martí, Jaume (ed.) Ciències del llenguatge i lingüística aplicada: cicle de conferències 01-03. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2004.
Turell, M. Teresa (et al.). The LIDES coding manual, The International Journal of Bilingualism, Special Issue. London : Kingston Press, 4 (2), 2000.
Turell, M. Teresa (ed.). La sociolingüística de la variació. Barcelona: PPU, 1995.
Turell, M. Teresa (ed.) Nuevas Corrientes Lingüísticas. Aplicación a la Descripción del Inglés. Revista Española de Lingüística Aplicada. Anejo I. Granada, 1990.
Turell, M. Teresa. Elements per a la recerca sociolingüística a Catalunya. El comportament lingüístic a l'àmbit laboral. Barcelona: Edicions 62, 1984.
Turell, M. Teresa. No One-to-One in Grammar. Barcelona: Edicions de la Universitat de Barcelona, 1983.

iniciCapítols de llibre

Cicres, Jordi; Turell, M. Teresa. Investigación, docencia y práctica profesional en Lingüística Forense. Dins: Garayzábal, E.; Jiménez, M. i Reigosa, M. (ed.) Panorama actual de la Lingüística Forense en el ámbito legal y policial. Teoría y práctica. Jornadas (in)formativas de Lingüística Forense. Madrid: UAM. 2010, 32-44.
Turell, M. Teresa. The Task and Role of the Forensic Linguist in Giving Evidence. Dins: Amengual, M; Juan, M; Salazar; J. (ed.) New Perspectives on English Studies . Ciutat de Mallorca: Universitat de les Illes Balears. 2009. 49-64.
Gibbons, John; Turell, M. Teresa. Introduction. Dins: Gibbons, John; Turell, M. Teresa (eds.). Dimensions of Forensic Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2008. 1-4.
Turell, M. Teresa. Plagiarism. Dins: Gibbons, John; Turell, M. Teresa (eds.). Dimensions of Forensic Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2008. 265-299.
Turell, M. Teresa; Moyer, Melissa. Transcription. Dins: Moyer, M.; Wei, Li (eds.). The Blackwell Guide to Research on Bilingualism. Oxford: Blackwell, 2008. 192-213.
Turell, M. Teresa. Pròleg. Dins: Pradilla, M.A. Sociolingüística de la variació i llengua catalana. Institut d'Estudis Catalans, 2008. 7-10.
Marzo, Ángel; Turell, M. Teresa. Las comunidades gitanas. Dins: Turell M. Teresa (ed.). El plurilingüismo en España. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2007. 265-285.
López Trigal, Lorenzo; Turell, M. Teresa; Lavratti, Neiva. Las comunidades lusohablantes portuguesa, brasileña y caboverdiana. Dins: Turell M. Teresa (ed.). El plurilingüismo en España. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2007. 399-432.
Turell, M. Teresa; Corcoll, Cristina. Las comunidades anglohablantes británica y norteamericana de los Estados Unidos. Dins: Turell M. Teresa (ed.). El plurilingüismo en España. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2007. 309-343.
Turell, M. Teresa. Presentación y agradecimientos. Dins: Turell M. Teresa (ed.). El plurilingüismo en España. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2007. 13-14.
Turell, M. Teresa. La composición plurilingüe de España: más allá de Babel. Dins: Turell M. Teresa (ed.). El plurilingüismo en España. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2007. 15-77.
Vigil, Bárbara; Turell, M. Teresa. Las comunidades judías. Dins: Turell M. Teresa (ed.). El plurilingüismo en España. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2007. 287-306.
Cicres, Jordi; Turell, M. Teresa. Lengua y Variación. Dins: Estopà, R. (coord.). Hablamos de lengua con niños y niñas. Barcelona: Graó; Universitat Pompeu Fabra, 2006. 69-94.
Turell, M. Teresa; Corcoll, Cristina. The effect of sociopragmatic factors in the bilingual speech-mode of English-speaking immigrant communities in Spain. Dins: Carretero, Marta et al. (ed.). A Pleasure of Life in Words. A Festschrift for Angela Downing. Madrid: Universidad Complutense de Madrid. Departamentos de Filología Inglesa I y II, 2006. 57-81.
Casesnoves Ferrer, Raquel; Sankoff, David; Turell, M. Teresa. Linguistic shift and community language: the effect of demographic factors in the Valencian region, Balearic Islands and Catalonia. Dins: Mar-Molinero, Clare; Stewart, Miranda (ed.). Globalization and language in the Spanish-speaking world. Macro and micro perspectives. Houndmills; Hampshire: Palgrave. MacMillan, 2006. 197-219.
Turell, M. Teresa. Aplicaciones forenses de la lingüística descriptiva y de corpus. Dins: Juan, Maria; Armengual, Marian; Salazar, Joana [ed.]. Lingüística aplicada en la sociedad de la información y la comunicación. Palma de Mallorca: Universitat de les Illes Balears, Servei de Publicacions i Intercanvi Científic, 2006. 43-61.
Turell, M. Teresa. Prefaci. Dins: Bernal, Elisenda; DeCesaris, Janet. Palabra por palabra: estudios ofrecidos a Paz Battaner. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2006. 11-12.
Turell, M. Teresa. Variation and language contact. Along the speech/writing continuum. Dins: Navarro; I.; Alberola, N. (ed.). In-roads of language. Essays in English Studies. Castelló: Universitat Jaume I, 2006. 31-51.
Cicres, Jordi; Turell, M. Teresa. Llengua i Variació. Dins: Estopà, R. (coord.). Parlant de llengua amb nens i nenes. Barcelona: Graó; Universitat Pompeu Fabra, 2006. 69-94.
Turell, M. Teresa. La estandarización de las pruebas en un estudio sobre los efectos de la movilidad (estancia en el país de lengua meta) en la competencia oral y escrita de los estudiantes de inglés universitarios. Dins: Oro Cabanas, José Manuel; Anderson, JoDee; Varela Zapata, Jesús. Lingüística Aplicada al Aprendizaje de Lenguas. Santiago de Compostela: Servicio de Publicaciones e Intercambio, 2005. 127-144.
Turell, M. Teresa (ed.). El plagio en la traducción literaria. Dins: Turell, M. Teresa (ed,). Lingüística forense, lengua y derecho. Conceptos, métodos y aplicaciones. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2005. 275-294.
Turell, M. Teresa. The role of degree of contact and genre specifidity in lexical code-switching patterns: evidence from English-Catalan-Spanish contact. Dins: Gunnarson, Britt Louise; Bergström, Lena; Eklund, Gerd; Fridell, Staffan; Hansen, Lise H.; Karstadt, Angela; Nordberg, Bengt; Sundgren, Eva; Thelander, Mats. Proceedings of the Second International Conference on Language Variation in Europe. Uppsala: Uppsala universitet. Institutionen för nordiska sprak, 2004. 407-417.
Turell, M. Teresa. L'anglès i les altres llengües europees. Dins: Turell, M. Teresa. Les llengües a Catalunya. Fundació Caixa de Sabadell, 2004. 75-102.
Turell, M. Teresa. Variation, language contact and genre specificity: Linguistic traces of English in present-day written Catalan. Dins: Turell, M. Teresa. L'inglese e le altre lingue europee. Bolonya: CLUEB, 2002. 237-256.
Turell, M. Teresa; Corcoll, Cristina. The UK community. Dins: Turell, M. Teresa; Corcoll, Cristina. Multilingualism in Spain. Clevedon: Multilingual Matters, 2001. 355-372.
Turell, M. Teresa; Lavratti, Neiva. The Brazilian community. Dins: Marzo, Ángel; Turell, M. Teresa. Multilingualism in Spain. Multilingual Matters, 2001. 254-270.
Turell, M. Teresa. Spain's multilingual make-up: beyond, within and across Babel. Dins: Turell, M. Teresa. Multilingualism in Spain. Clevedon: Multilingual Matters, 2001. 1-57.
Marzo, Ángel; Turell, M. Teresa. The Gitano communities. Dins: Marzo, Ángel; Turell, M. Teresa. Multilingualism in Spain. Clevedon: Multilingual Matters, 2001. 215-234.
Turell, M. Teresa; Corcoll Cristina. The effect of individual pragmatic and socio-collective factors in code-switching directionality. The case of reformulation. Dins: Proceedings of the 22nd International Conference of AEDEAN. Lleida: Universitat de Lleida, Departament d'Anglès i Lingüística, 2000. 225-230.
Turell, M. Teresa. More on the interplay between internal and external factors: dialect convergence and divergence of Catalan. Dins: Turell, M. Teresa. Dialect and Migration in a Changing Europe. Frankfurt am Main: 2000. 43-56.
Turell, M. Teresa. Language Interaction Patterns in Catalan-English-Spanish Discourse. Dins: Proceedings of the 20th International AEDEAN Conference. Barcelona: Universitat de Barcelona, Facultat de Filologia, 1997. 317-323.
Turell, M. Teresa. El contexto de la variación lingüística y su aplicación al estudio del morfema español - ADO. Dins: Actas del I Congreso Internacional de AESLA. Murcia: Compobell, 1996. 639-654.
Turell, M. Teresa. El préstamo en una comunidad interétnica: una primera elaboración teórica. Dins: Actas del XI Congreso Nacional de Lingüística Aplicada. Valladolid: Secretariado de Publicaciones. Universidad de Valladolid, 1995. 661-670.
Turell, M. Teresa. La base teòrica i metodològica de la variació lingüística. Dins: Turell, M. Teresa (ed.); Pradilla, M.A.; Plaza, C.; Pla, J.; Montoya, B.; Alturo, N. La sociolingüística de la variació. Barcelona: Edicions PPU, 1995. 17-52.
Turell, M. Teresa. Presentació. Dins: Turell, M. Teresa (ed.). Pradilla, M.A.; Plaza, C.; Pla, J.; Montoya, B.; Alturo, N. Sociolingüística de la variació. Barcelona: PPU, 1995. 9-14.
Turell, M. Teresa. L'alternança de llengües i el préstec en una comunitat interètnica. Dins: Turell, M. Teresa (ed.); Pradilla, M.A.; Plaza, C.; Pla, J.; Montoya, B.; Alturo, N. La sociolingüística de la variació. Barcelona: Edicions PPU, 1995. 259-294.
Turell, M. Teresa. Code-switching as communicative design. Dins: Actas del XVI Congreso de AEDEAN. Valladolid: Secretariado de Publicaciones, 1994. 59-78.
Turell, M. Teresa. Els marcadors sociolingüístics del contacte inter-ètnic. Dins: Actes del IXè Col.loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1993. 301-318.
Turell, M. Teresa. Per una sociolingüística de la Variació: la lingüística correlacional i la llengua catalana. Dins: Actas del Convegno Internazionale Ramon Llull, il Lullismo Internazionale, l'Itàlia. Nápoles: 1992. 571-582.
Turell, M. Teresa. The Effect of the Researcher's Non-Nativeness on Oral Narratives. Dins: López García, A.; Rodríguez Cuadras, E. (eds). Miscel·lània-Homenatge Enrique García Díez. València: Universitat de València, 1991. 457-462.
Turell, M. Teresa. El análisis multivariante aplicado al estudio de las estrategias de aprendizaje. Dins: Actas del VI Congreso Nacional de Lingüística Aplicada. Santander: AESLA, 1989. 531-538.
Turell, M. Teresa. La auto-referencia pronominal en el ámbito laboral juvenil. Dins: Rodríguez, F.(ed.). Comunicación y lenguaje juvenil. Madrid: Fundamentos, 1989. 271-291.
Turell, M. Teresa. El comportament lingüístic: els grups socials. Dins: Bastardas, A.; Soler, J. Sociolingüística i Llengua Catalana. Barcelona: Editorial Empúries, 1988. 104-132.
Turell, M. Teresa. Self-Reference in Spanish and Catalan Discourse. Dins: Staczeck, J.J. (ed.). On Spanish, Portuguese and Catalan Linguistics. Washington: Georgetown University Press, 1988. 199-210.
Turell, M. Teresa. Una visión cuantitativa del "thou" i del "you" en Shakespeare. Dins: Actas del X Congreso de la AEDEAN. Zaragoza: 1988. 467-476.
Turell, M. Teresa. La equivalencia y la diferencia en Shakespeare. Dins: Portillo, R. (ed.); Onega, S. Estudios Literarios Ingleses: Shakespeare y el teatro de su época. Madrid: Editorial Cátedra, 1987. 181-202.
Turell, M. Teresa. A comparison of on line and off line learning strategies in second language acquisition. Dins: Actas del IX Congreso de AEDEAN. Murcia: AEDEAN, 1986. 215-225.
Turell, M. Teresa. Some humourous speech acts in Twelfth Night. Dins: Literary and Linguistic Aspects of Humour, VIth AEDEAN Conference Proceedings. Barcelona: Departamento de Lengua y Literatura Inglesa de la Universitat de Barcelona, 1983. 251-256.
Turell, M. Teresa. La sociolingüística i l'ensenyament del català a no catalanoparlants. Dins: Actes del 1er Sympòsium sobre l'ensenyament del català a no-catalanoparlants. Vic: EUMO, 1982. 510-522.
Turell, M. Teresa. La llengua dels treballadors dins l'empresa. Dins: Actes del XVIè Congrés de Lingüística i Filologia Romàniques. Palma de Mallorca: Edicions Moll, 1982. 238-239.

iniciArticles

Turell, M. Teresa. La tasca del lingüista detectiu en casos de detecció de plagi i determinació d'autoria de textos escrits. Dins: Llengua, Societat i Comunicació: Revista de Sociolingüística de la Universitat de Barcelona 2011, 9. 69-85. Article LSC 9 (2011)
Queralt, Sheila; Spassova, Maria; Turell, M. Teresa. L'ús de les combinacions de seqüències de categories gramaticals com a nova tècnica de comparació forense de textos escrits. Dins: Llengua, Societat i Comunicació: Revista de Sociolingüística de la Universitat de Barcelona 2011, 9. 60-68. Article LSC 9 (2011)
Turell, M. Teresa. The use of textual, grammatical and sociolinguistic evidence in forensic text comparison. Dins: The International Journal of Speech, Language and the Law 2010, 17(2). 211-250.
Turell, M. Teresa. Ressenya de: Language Variation and Change in Gibraltar per David Levey, Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, 2008. Dins: Atlantis. Journal of the Spanish Association of Anglo-American Studies 2010, 32 (1). 157-163.
Turell, M. Teresa. Ressenya de: The Routledge Handbook of Forensic Linguistics per Malcolm Coulthard i Alison Jonhson. London: Routledge, 2010. 673 p. ISBN 978-0-415-46309-6. Dins: Coulthard, M; Johnson, A (ed.) The Routledge Handbook of Forensic Linguistics. London: Routledge. 2010.
Cicres, Jordi; Turell, M. Teresa. Índice de distancia/similitud idiolectal (ID/SI) aplicado a la producción no nativa (Interlengua) en español con finalidades descriptivas o formativas. Dins: Díaz, L. (ed.) Lenguas de especialidad y su enseñanza MARCOELE Monográficos 2010 (11). 8-19. Article MARCOELE (2010) [Consulta: 01/03/2012]
Turell, M. Teresa. Multilingüisme i primera llengua. Dins: El Periódico de Catalunya 2008, (18 de mayo). 6.
Turell, M. Teresa. Ressenya de: An Introduction to Forensic Linguistics: Language in Evidence per Malcolm Coulthard i Allison Jonhson. London and New York: Routledge, 2007. 236 p. ISBN 978-0-415-32023. Dins: Atlantis 2008, 30(2). 155-160.
Turell, M. Teresa. Plagio y traducción literaria. Dins: Vasos Comunicantes 2007, 37(1). 43-54.
Turell, M. Teresa. Ressenya de: Variation and Change in Spanish per Ralph Penny, Cambridge: Cambridge University Press, 2000. 284 p. Dins: Spanish in Context 2007, 4(1). 122-126.
Turell, M. Teresa. Ressenya de: A Nation of nations: Nationalities' policies in Spain per Franz Valandro. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2002. 193 p. ISBN 3-631-39795-X. Dins: Journal of Multilingual and Multicultural Development 2005, 25(4). 359-360.
Turell, M. Teresa. Textual kidnapping revisited: the case of plagiarism in literary translation. Dins: The International Journal of Speech Language and the Law Forensic Linguistics 2004, 11(1). 1-26.
Turell, M. Teresa. Ressenya de: Pragmatic markers in oral narrative. The case of English and Catalan per Montserrat González. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2004. Dins: Nexus, AEDEAN 2004, (2). 76-77.
Turell, M. Teresa. Linguistic interaction patterns in Spanish Multilingual Cities: The Effect of Ethnicity and Migration Settlement. Dins: Plurilinguismo: contatti di lingue e culture 2004, 10. 541-559.
Turell, M. Teresa. El temps aparent i el temps real en estudis de variació i canvi lingüístic. Dins: Noves SL 2003, (1). 1.
Corcoll, C., Forcadell, M.; Fontana, J. M.; Turell, M. Teresa; Vallduví, E. Variation in Language Interaction Phenomena: A Global Approach. Dins: SKY Journal of Linguistics 1999, (12). 7-26.
Turell, M. Teresa. Our Trilingual Experience. Dins: The Bilingual Family Newsletter 1997, 14(4). 4-8.
Turell, M. Teresa. The Sociolinguistic Situation of the British and the US American Communities in Spain. Dins: Links & Letters 1997, (5). 193-200.
Turell, M. Teresa. The Pragmatics of Code-Switching from and Into English (Homenaje a Leocadio Martín Mingorance). Dins: Alfinge 1997, (9). 429-438.
Turell, M. Teresa. Una primera aproximació a l'anàlisi quantitativa dels prèstecs. Dins: Llengua i Literatura 1995, (6). 201-216.
Turell, M. Teresa. The Variationist View of Variation: Evidence from Catalan-Speaking Communities. Dins: Catalan Review International Journal of Catalan Culture 1995, (1). 275-290.
Turell, M. Teresa. Sociolingüística i contacte de llengües: el prèstec català en el discurs espanyol. Dins: Treballs de sociolingüística catalana 1994, 1(12). 51-62.
Turell, M. Teresa. Ressenya de: Sociolingüística: teoría y análisis per C. Silva-Corvalán. Madrid: Alhambra, 1989. 200 p. ISBN 84-205-1786-0. Dins: Universitas Tarraconensis 1993, 1(16). 313-316.
Turell, M. Teresa. Ressenya de: Sociolingüística per F. Gimeno y B. Montoya. Dins: Language in Society 1993, 22(1). 135-138.
Turell, M. Teresa. Entrevista al sociolingüista William Labov (Universitat de Pennsylvània). Dins: Treballs de sociolingüística catalana 1992, 1(10). 15-26.
Turell, M. Teresa; Sutcliffe, D. Indios en Massachusetts. Dins: El País 1992, (17-12-1992).
Turell, M. Teresa. Reflexions sobre la Universitat Rovira i Virgili. Dins: Diari de Tarragona 1992, (30-10-1992). 1.
Turell, M. Teresa. Per una sociolingüística de la variació: la lingüística correlacional i la llengua catalana. Dins: Treballs de sociolingüística catalana 1991, 1(9). 128-131.
Turell, M. Teresa. Ressenya de: Sociolingüística: teoría y análisis per C. Silva-Corvalán. Madrid: Alhambra, 1989. 200 p. ISBN 84-205-1786-0. Dins: Language in Society 1991, 20(3). 221-223.
Turell, M. Teresa. Linguistic Change in El Pont de Suert: the Study of Variation of z. Dins: Language Variation and Change 1990, 1(2). 210-219.
Turell, M. Teresa. La lingüística correlacional: estudio sociolingüístico del morfema -ING. Dins: Revista española de lingüística aplicada 1990, (1). 205-219.
Turell, M. Teresa. Ressenya de: Sociolingüística per F. Gimeno y B. Montoya. Dins: El País 1990, (24-8-90).
Turell, M. Teresa. Beyond Babel: within and across. Dins: Diálogos hispánicos de Amsterdam 1990, 15: 23-40.
Turell, M. Teresa. L'auto-referencia en català i espanyol: el contrast entre els pronoms definits i l'impersonal. Dins: Universitas Tarraconensis 1990, 1(13). 257-274.
Turell, M. Teresa. Interview to Sociolinguist William Labov (University of Pennsylvania). Dins: Revista canaria de estudios ingleses 1990, 1(1). 277-288.
Turell, M. Teresa. La lingüística correlacional i la llengua catalana. Dins: Tirant al Blanc 1989, 1(1). 38-42.
Turell, M. Teresa. Equivalence and Difference in Language Teaching and Learning. Dins: TESOL Journal 1988, 1(1). 18-24.
Turell, M. Teresa. La sociolingüística y los estudios ingleses. Dins: Revista canaria de estudios ingleses 1986, 1(1). 35-53.
Turell, M. Teresa. Ressenya de: Variación y Significado per B. Lavandera. Dins: Language in Society 1986, 15(2). 257-262.
Turell, M. Teresa. Language Variation and Second /Foreing Llanguage Acquisition. Dins: Anuari del Departament d'Anglès 1986, 1(9). 43-48.
Turell, M. Teresa. A Sociolinguistic View of the Teaching of English at the University of Barcelona. Dins: Anuario de filología 1984, 1(8). 489-504.
Turell, M. Teresa. El comportament, les actituds i l'actuació lingüística dels treballadors dins l'empresa. Dins: Treballs de sociolingüística catalana 1982, 1(4). 7-31.
Turell, M. Teresa. Quin Estat, quina cultura, quina llengua?. Dins: Avui 1980, (1). 1-2.
Turell, M. Teresa. Quin Estat, quina cultura, quina llengua? (2). Dins: Avui 1980. 1.
Turell, M. Teresa. Estudi sobre la diglòssia entre els grups professionals a Barcelona. Dins: Treballs de sociolingüística catalana 1979, 1(2). 135-158.
Turell, M. Teresa. Estudi sobre la diglòssia entre els grups professionals (metges i advocats) a Barcelona. Dins: Sant Joan i Barres (Butlletí) 1976, 1(62). 29-40.

iniciCongressos

Suïls, Jordi; Ariño, Susana; Alturo, Núria; Turell, M. Teresa. El canvi lingüístic al Pont de Suert, vint anys després (estudi en temps real a partir de l'estudi en temps aparent de 1986). Dins: Creus, I; Puig, M.; Veny, J. R. (ed.).] Actes del Quinzè Col.loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes : Universitat de Lleida, 7-11/9/2009 . Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. 2010. 267-314.

Spassova, Maria S.; Turell, M. Teresa . The Use of Morpho-syntactically Annotated Tag Sequences as Markers of Autorship. Dins: Proceedings of the 2nd European IAFL Conference on Forensic Linguistics / Language and the Law. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2007. 229-237.
Cicres, Jordi.; Turell, M. Teresa. El análisis multidimensional de la voz como herramienta para la identificación del hablante en fonética forense. Dins: Actas del VI Congreso de Lingüística General: Santiago de Compostela, 3-7 de mayo de 2004 1. Santiago de Compostela: Arco Libros, 2007. 803-812.
Turell, M. Teresa. Aplicaciones forenses de la lingüística descriptiva y de corpus. Dins: Lingüística aplicada en la sociedad de la información y la comunicación [Actas del XXIII Congreso Internacional de AESLA (Mallorca, 10-12/3/2005)]. Palma de Mallorca: AESLA-UIB, 2006. 43-61.
González, Montserrat; Turell, M. Teresa. Pragmatic discourse markers as multifunctional devices in English and Catalan oral narrative. Dins: Proceedings of the Second International Conference on Language Variation in Europe (ICLAVE2). Uppsala: Uppsala universiteit, 2004. 181-194.
Turell, M. Teresa. The role of degree of contact and genre specificity in lexical code-switching patterns. Dins: Proceedings of the Second International Conference on Language Variation in Europe (ICLAVE2). Uppsala: Uppsala universiteit, 2004. 404-417.
Turell, M. Teresa; Corcoll, Cristina. The effect of individual pragmatic and socio-collective factors in code-switching directionality. The case of reformulation. Dins: Proceedings of the 22nd International AEDEAN Conference. Lleida: Universitat de Lleida, 2000. 225-230.
Turell, M. Teresa. Round table on Language Contact Phenomena. Dins: Actas del XVII Congreso Internacional de AEDEAN (U. de Córdoba (1993)). Vigo: Universidad de Vigo, 2000. 165-173.

iniciTraduccions

Turell, M. Teresa. Traducción al catalán del poema de Silvia Plath: Frog Autumn. Dins: Anglo-american studies 1983, 3(1). 112-115. Traducció de: Plath, Silvia.

iniciWorking papers

Turell, M. Teresa; Forcadell Guinjoan, M. Transcription, Tagging and Coding of Bilingual Corpora via LIDES. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 1997.
teresa.turell@upf.edu | © M. Teresa Turell Julià - Institut Universitari de Lingüística Aplicada - Universitat Pompeu Fabra