M. Teresa Turell Julià

| English |Español |

Docència

iniciActivitat docent realitzada

Curs
acadèmic
Assignatura centre
2007-08 Anàlisi multivariant ( Llicenciatura Lingüística ) Universitat Pompeu Fabra
Facultat de Traducció i Interpretació
2006-07 Llengua B I ( anglès ) ( Llicenciatura Traducció )
Variació i canvi lingüístic ( Llicenciatura Lingüística )
Anàlisi multivariant ( Llicenciatura Lingüística )

Universitat Pompeu Fabra
Facultat de Traducció i Interpretació
2006-07 Metodologia de la Investigació Científica Aplicada al Llenguatge
Anàlisi i aplicacions de la variació
Universitat Pompeu Fabra
Institut Universitari de Lingüística Aplicada
2005-06 Llengua B I ( anglès ) ( Llicenciatura Traducció )
Seminari B/C III: aspectes lingüístics del plagi ( Llicenciatura Traducció )
Lingüística forense ( Llicenciatura Lingüística )
Universitat Pompeu Fabra
Facultat de Traducció i Interpretació
2005-06 Metodologia de la Investigació Científica Aplicada al Llenguatge
Lingüística i variació
Universitat Pompeu Fabra
Institut Universitari de Lingüística Aplicada
2004-05 Llengua B I ( anglès ) ( Llicenciatura Traducció )
Variació i canvi lingüístic ( Llicenciatura Lingüística )
Anàlisi multivariant ( Llicenciatura Lingüística )
Universitat Pompeu Fabra
Facultat de Traducció i Interpretació
2004-05 Metodologia de la Investigació Científica Aplicada al Llenguatge
Anàlisi i aplicacions de la variació
Universitat Pompeu Fabra
Institut Universitari de Lingüística Aplicada
2003-04 Llengua B I ( anglès ) ( Llicenciatura Traducció )
Seminari B/C III: aspectes lingüístics del plagi ( Llicenciatura Traducció )
Lingüística forense ( Llicenciatura Lingüística )
Universitat Pompeu Fabra
Facultat de Traducció i Interpretació
2003-04 Metodologia de la Investigació Científica Aplicada al Llenguatge
Lingüística i variació
Universitat Pompeu Fabra
Institut Universitari de Lingüística Aplicada
2001-02 Gramàtica i anàlisi del discurs anglès ( B )
Seminari anglès C III
Universitat Pompeu Fabra
Facultat de Traducció i Interpretació
2001-02 Metodologia de la Investigació Científica Aplicada al Llenguatge
Lingüística i variació
Universitat Pompeu Fabra
Institut Universitari de Lingüística Aplicada
1998 Gramàtica i anàlisi del discurs anglès ( B )
Anàlisi del discurs
Universitat Pompeu Fabra
Facultat de Traducció i Interpretació
1998 Metodologia de la recerca en lingüística ( I ) Universitat Pompeu Fabra
Institut Universitari de Lingüística Aplicada
1995-97 Seminari de LLengua B - II ( Anglès - La sociolingüística del text anglès )
Seminari de Llengua B - III ( Anglès - Pragmàtica anglesa )
Universitat Pompeu Fabra
Facultat de Traducció i Interpretació
1993-95 Gramàtica i anàlisi del discurs anglès ( B )
Gramàtica i anàlisi del discurs anglès ( C )
Universitat Pompeu Fabra
Facultat de Traducció i Interpretació
1993-95 Metodologia de la recerca en lingüística ( I ) Universitat Pompeu Fabra
Institut Universitari de Lingüística Aplicada
1988-93 Llengua anglesa III
Llengua anglesa IV
Sociolingüística
Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona ( 1988-1992 )
Universitat Rovira i Virgili ( 1992-1993 )
Departament de Filologia
1988-93 Sociolingüística
Pragmàtica anglesa
( Master Formació de Professors d'Anglès com a Llengua Estrangera )
Universitat de Barcelona
Divisió de Ciències de l'Educació
Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura
1986-88 Llengua anglesa III
Lingüística anglesa
Història de la llengua anglesa
Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona
Departament de Filologia
1983-86 Llengua anglesa II
Lingüística anglesa V ( Morfologia )
Universitat de Barcelona
Departament de Llengua i Literatura Anglesa
1977-83 Llengua anglesa III
Lingüística anglesa V ( Sintaxi )
Universitat de Barcelona
Departament de Llengua i Literatura Anglesa
1976-77 Anàlisi Lingüístic de l'Anglès Universitat de Barcelona
Departament de Llengua i Literatura Anglesa

iniciCursos i seminaris impartits

2011
Lingüística forense. La lingüística i les seues aplicacions en la societat.
Universitat Jaume I. Cursos d'estiu, Castelló ( Espanya ). 4 hores
2009
Curso de Determinación de Autoría. Postgrado en Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ).
IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ). 40 hores
Curso de Detección de Plagio en el Postgrado. Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ).
IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ). 40 hores
2008
Plagiarios !temblad, temblad!
Seminarios de segundo ciclo
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Las Palmas ( Espanya )
Seminarios de segundo ciclo: ¿Quién es el autor?.
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Las Palmas de Gran Canaria ( Espanya )
Curso de Determinación de Autoría. Postgrado en Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ).
IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ). 40 hores
Curso de Detección de Plagio en el Postgrado. Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ).
IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ). 40 hores
2007
Curso de Determinación de Autoría. Postgrado en Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ).
IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ). 40 hores
Curso de Detección de Plagio en el Postgrado. Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ).
IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ) 40 hores
2006
Curso de Determinación de Autoría. Postgrado en Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ).
IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ). 40 hores
Curso de Detección de Plagio en el Postgrado. Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ).
IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ). 40 hores
Master en Derecho Penal: Aplicaciones de la lingüística descriptiva a la lingüística forense ( 4a sesión ).
Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Dret. Barcelona ( Espanya )
2005
Master en Derecho Penal: El plagio en lingüística forense ( 3a sesión ).
Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Dret. Barcelona ( Espanya )
2004
Master en Derecho Penal: El plagio en lingüística forense ( 2a sesión ).
Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Dret. Barcelona ( Espanya )
Tras el dato lingüístico: algunas aplicaciones forenses de la lingüística descriptiva.
Universidade de Vigo. Vigo ( Espanya )
2003
International Conference on Language Variation in Europe ( ICLaVE2 ): The theoretical and methodological base of GOLDVARB.
Uppsala University. ( Suècia )
L'anglès i les altres llengües europees
Fundació Caixa Sabadell. Sabadell ( Espanya )
Master en Derecho Penal: El plagio en lingüística forense ( 1a sesión ).
Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Dret. Barcelona ( Espanya )
Ciclo sobre Les llengües a Catalunya.: L'anglès i les altres llengües europees.
Fundació Caixa de Sabadell. Barcelona ( Espanya )
2000
ERASMUS-SOCRATES Staff Mobility Programme: Dialect Convergence in Catalan: the Interplay between Internal and External Factors / The Interplay between Social and Linguistic Factors in Language Contact / Plurilingüísmo en España: más allá de Babel.
Katholieke Vlaamse Hogeschool. Antwerpen ( Bèlgica )
1998
European Science Foundation Course on Dialect Convergence and Divergence in Changing Europe: Methods of Analyzing Variation and other Testing Theories.
Universidad de Málaga. Málaga ( Espanya )
1997
Symposium on Bilingualism: The LIPPS project.
University of Newcastle. Newcastle ( Regne Unit )
1996
XX Congreso de AEDEAN: LIPPS in Spain ( Taller ).
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
Metodologia de la recerca en lingüística.
Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. Barcelona ( Espanya )
1995
Lèxic i Discurs: Seminari: Les implicacions teòriques i metodològiques del contacte català-espanyol.
Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. Barcelona ( Espanya )
CHILDES: Análisis del Discurso mediante Programas CLAN.
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
1993
Reflexiones sobre el Plurilingüismo: más allá de Babel.
Universidad La Laguna. La Laguna ( Espanya )
Didàctica de les Llengües Modernes: Francès/Anglès: El entorno sociolingüístico en la enseñanza/aprendizaje de las lenguas extranjeras modernas.
Universitat de València. València ( Espanya )
Máster de Formación de Profesores de Lenguas Extranjeras ( Español, Inglés y Catalán ): Sociolingüística; Pragmática Inglesa.
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
1992
XVI Congreso de AEDEAN: El cambio de código y la alternancia de lenguas como diseño comunicativo ante el público.
Universidad de Valladolid. Valladolid ( Espanya )
Congreso Internacional: Español Lengua Internacional: 1492-1992: El contexto de la variación lingüística y su aplicación al estudio del morfema español -ADO.
Universidad de Granada. Granada ( Espanya )
Aspectes Sociolingüístics del Contacte Interètnic: Canvi de codi i alternança de llengües com a recurs de comunitats interètniques. Relacions interètniques i contacte de llengües: debat multidisciplinari.
Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona ( Espanya )
El cambio de código y la alternancia de lenguas como reflejo y recurso de comunidades inter-étnicas.
Universidad La Laguna. La Laguna ( Espanya )
Congreso Nacional de AEDEAN: Codeswitching as communicative design.
Universidad de Valladolid. Valladolid ( Espanya )
Ensenyament de Llengües i Literatura: Sociolingüística. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura.
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
Didàctica de les Llengües Modernes: Francès/Anglès: El entorno sociolingüístico en la enseñanza/aprendizaje de las lenguas extranjeras modernas.
Universitat de València. València ( Espanya )
Máster de Formación de Profesores de Lenguas Extranjeras ( Español, Inglés y Catalán ): Sociolingüística; Pragmática Inglesa.
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
1991
XV Congreso de AEDEAN: Advanced Varbrul Analysis ( taller ).
Universidad de Logroño. Logroño ( Espanya )
La Lingüística correlacional.
Universidad de Salamanca. Salamanca ( Espanya )
Linguistics: Magic or reality?.
Universidad de Salamanca. Salamanca ( Espanya )
Ensenyament de Llengües i Literatura: Sociolingüística.
Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
Didàctica de les Llengües Modernes: Francès/Anglès: El entorno sociolingüístico en la enseñanza/aprendizaje de las lenguas extranjeras modernas.
Universitat de València. València ( Espanya )
Máster de Formación de Profesores de Lenguas Extranjeras ( Español, Inglés y Catalán ): Sociolingüística; Pragmática Inglesa.
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
1990
La Sociolingüística de la Variación y el Análisis Multivariante ( 2ª parte ).
Universidad de La Laguna. La Laguna ( Espanya )
Didàctica de les Llengües Modernes: Francès/Anglès: El entorno sociolingüístico en la enseñanza/aprendizaje de las lenguas extranjeras modernas.
Universitat de València. València ( Espanya )
Ensenyament de Llengües i Literatura: Sociolingüística.
Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura, Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
Les noves ( i no tan noves ) llengües de Gran Bretanya ( amb D. Sutcliffe ).
Centre de Lectura de Reus. Reus ( Espanya )
Teacher Education in English as a Foreign Language: Grammatical and Functional Description of English. Co-directora del Master.
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
Máster de Formación de Profesores de Lenguas Extranjeras ( Español, Inglés y Catalán ): Sociolingüística; Pragmática Inglesa.
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
1989
Third Mediterranean Summer Institute: Quantitative Classroom Observation and Research.
Barcelona ( Espanya )

La sociolingüística de la variación y el análisis multivariante ( 1ª parte ).
Universidad de La Laguna. La Laguna ( Espanya )

La lingüística correlacional i la llengua catalana.
Grup Català de Sociolingüística ( Espanya )
Per una sociolingüística de la variació.
Estudi General de Lleida. Universitat de Barcelona. ( Espanya )
Máster de Formación de Profesores de Lenguas Extranjeras ( Español, Inglés y Catalán ): Sociolingüística; Pragmática Inglesa.
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
1988
Second Annual Mediterranean Institute ( amb Bob Obrandy ): The Social Uses of Language and Discourse Analysis
Barcelona ( Espanya )
Multivariant Analysis Applied to Linguistics.
Universidad de Córdoba. Córdoba ( Espanya )
Equivalence and Difference in English as a Foreign Language. Homenaje a la profesora D. MacDermott.
Centres Universitaris del Camp de Tarragona ( Espanya )
1987
X Congreso de AEDEAN: Multivariant Analysis Applied to English Studies.
Universidad de León. León ( Espanya )
TESOL-IATEFL Mediterranean Institute: Classroom Observation.
Barcelona ( Espanya )
I Semana Cultural Inglesa: I Semana Cultural Inglesa.
Departament de Filologia, Secció de Filologia Anglesa, Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona ( Espanya )
6Th for the Teaching of English: Multivariant Analysis in Classroom Research.
Barcelona ( Espanya )
Lenguage y Comunicación: Introducció a l'anàlisi quantitativa aplicada a la lingüística.
Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona ( Espanya )
Multivariant Analysis
Instituto de Ciencias de la Educación de la Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
1986
Non academic applications of Linguistics.
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
1984
La importància de l'Anglès a la comunitat lingüística catalana.
Col·legi de Llicenciats de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
Primer Seminari Europeu d'Educació: The Working Group for Inservice Education for Teachers.
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
VII Semana Cultural Inglesa: Lengua y Nacionalismo.
Universidad de La Laguna. La Laguna ( Espanya )
VII Semana Cultural Inglesa: Morphology on Trial.
Universidad de la Laguna. La Laguna ( Espanya )
1982
Nous elements per a una sociolingüística aplicada.
Estudi General de Lleida. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
Amics de Mallorca: Una visió sociolingüística de la llengua.
Barcelona ( Espanya )
1981 - 1984
6 Seminaris sobre lingüística anglesa: Linguistics and Sociolinguistics; Linguistics and Psycholinguistics; Linguistics and the Teahing of English; General Linguistics; English Morphology; Semantics.
Departament de Llengua i Literatura Anglesa, Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )

iniciCursos i seminaris rebuts

2002
Workshop on Plagiarism.
CFL Software Development
University of Birmingham ( Regne Unit )
2001
Escola d'Estiu en Lingüística Forense.
University of Birmingham ( Regne Unit )
1995
CHILDES: Análisis del Discurso mediante Programas CLAN.
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
1991
Multicultural Education ( Vivien Edwards - University of London ).
Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona ( Espanya )
1989
The Sociolinguistic Context of Language Teaching ( William Labov and Gillian Sankoff - University of Pennsylvania ).
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
1988
English Phonology and Phonetics ( Paul Ambrose - Universitat de Barcelona ).
Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona ( Espanya )
1987
Discourse Analysis ( Charles Antaki - University of Leicester ).
Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona ( Espanya )
Children's Communication ( Peter Lloyd - University of Manchester ).
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
1984 - 1985
Learning Strategies in Second Language Acquisition ( Dr. J. Fought ).
University of Pennsylvania. Pennsilvània ( Estats Units d'Amèrica )
Analysis of the Speech Community ( Dr. W. Labov & Dr. G. Sankoff ).
University of Pennsylvania. Pennsilvània ( Estats Units d'Amèrica )
Problems in the Ethnography of Speaking ( Dr. D. Hymes ).
University of Pennsylvania. Pennsilvània ( Estats Units d'Amèrica )
Discourse Analysis ( Dr. E. Prince ).
University of Pennsylvania. Pennsilvània ( Estats Units d'Amèrica )
Quantitative Analysis ( Dr. W. Labov & Dr. T. Kroch ).
University of Pennsylvania. Pennsilvània ( Estats Units d'Amèrica )
1983
Educational Transmissions ( Dr. B. Bernstein ).
University of London. Londres ( Regne Unit )
1979
Estadística y Ciencias Sociales.
Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
1977
The Teaching of English and American Civilization.
San Francisco State University. San Francisco ( Estats Units d'Amèrica )
Error and contrastive analysis.
Escola d'Estiu de Barcelona. Barcelona ( Espanya )
1974 - 1975
Experimental Research.
The University of Leeds. Leeds ( Regne Unit )
Linguistics and English Language Teaching.
The University of Leeds. Leeds ( Regne Unit )
Computer Usage.
The University of Leeds. Leeds ( Regne Unit )
teresa.turell@upf.edu | © M. Teresa Turell Julià - Institut Universitari de Lingüística Aplicada - Universitat Pompeu Fabra

 

Perquè aparegui aquesta secció cal afegir a la pàgina corresponent el css mtj3col.css