
Activitat docent realitzada| Curs acadèmic |
Assignatura | centre |
| 2007-08 | Anàlisi multivariant ( Llicenciatura Lingüística ) | Universitat Pompeu Fabra Facultat de Traducció i Interpretació |
| 2006-07 | Llengua B I ( anglès ) ( Llicenciatura Traducció ) Variació i canvi lingüístic ( Llicenciatura Lingüística ) Anàlisi multivariant ( Llicenciatura Lingüística ) |
Universitat Pompeu Fabra Facultat de Traducció i Interpretació |
| 2006-07 | Metodologia de la Investigació Científica Aplicada al Llenguatge Anàlisi i aplicacions de la variació |
Universitat Pompeu Fabra Institut Universitari de Lingüística Aplicada |
| 2005-06 | Llengua B I ( anglès ) ( Llicenciatura Traducció ) Seminari B/C III: aspectes lingüístics del plagi ( Llicenciatura Traducció ) Lingüística forense ( Llicenciatura Lingüística ) |
Universitat Pompeu Fabra Facultat de Traducció i Interpretació |
| 2005-06 | Metodologia de la Investigació Científica Aplicada al Llenguatge Lingüística i variació |
Universitat Pompeu Fabra Institut Universitari de Lingüística Aplicada |
| 2004-05 | Llengua B I ( anglès ) ( Llicenciatura Traducció ) Variació i canvi lingüístic ( Llicenciatura Lingüística ) Anàlisi multivariant ( Llicenciatura Lingüística ) |
Universitat Pompeu Fabra Facultat de Traducció i Interpretació |
| 2004-05 | Metodologia de la Investigació Científica Aplicada al Llenguatge Anàlisi i aplicacions de la variació |
Universitat Pompeu Fabra Institut Universitari de Lingüística Aplicada |
| 2003-04 | Llengua B I ( anglès ) ( Llicenciatura Traducció ) Seminari B/C III: aspectes lingüístics del plagi ( Llicenciatura Traducció ) Lingüística forense ( Llicenciatura Lingüística ) |
Universitat Pompeu Fabra Facultat de Traducció i Interpretació |
| 2003-04 | Metodologia de la Investigació Científica Aplicada al Llenguatge Lingüística i variació |
Universitat Pompeu Fabra Institut Universitari de Lingüística Aplicada |
| 2001-02 | Gramàtica i anàlisi del discurs anglès ( B ) Seminari anglès C III |
Universitat Pompeu Fabra Facultat de Traducció i Interpretació |
| 2001-02 | Metodologia de la Investigació Científica Aplicada al Llenguatge Lingüística i variació |
Universitat Pompeu Fabra Institut Universitari de Lingüística Aplicada |
| 1998 | Gramàtica i anàlisi del discurs anglès ( B ) Anàlisi del discurs |
Universitat Pompeu Fabra Facultat de Traducció i Interpretació |
| 1998 | Metodologia de la recerca en lingüística ( I ) | Universitat Pompeu Fabra Institut Universitari de Lingüística Aplicada |
| 1995-97 | Seminari de LLengua B - II ( Anglès - La sociolingüística del text anglès ) Seminari de Llengua B - III ( Anglès - Pragmàtica anglesa ) |
Universitat Pompeu Fabra Facultat de Traducció i Interpretació |
| 1993-95 | Gramàtica i anàlisi del discurs anglès ( B ) Gramàtica i anàlisi del discurs anglès ( C ) |
Universitat Pompeu Fabra Facultat de Traducció i Interpretació |
| 1993-95 | Metodologia de la recerca en lingüística ( I ) | Universitat Pompeu Fabra Institut Universitari de Lingüística Aplicada |
| 1988-93 | Llengua anglesa III Llengua anglesa IV Sociolingüística |
Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona ( 1988-1992 ) Universitat Rovira i Virgili ( 1992-1993 ) Departament de Filologia |
| 1988-93 | Sociolingüística Pragmàtica anglesa ( Master Formació de Professors d'Anglès com a Llengua Estrangera ) |
Universitat de Barcelona Divisió de Ciències de l'Educació Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura |
| 1986-88 | Llengua anglesa III Lingüística anglesa Història de la llengua anglesa |
Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona Departament de Filologia |
| 1983-86 | Llengua anglesa II Lingüística anglesa V ( Morfologia ) |
Universitat de Barcelona Departament de Llengua i Literatura Anglesa |
| 1977-83 | Llengua anglesa III Lingüística anglesa V ( Sintaxi ) |
Universitat de Barcelona Departament de Llengua i Literatura Anglesa |
| 1976-77 | Anàlisi Lingüístic de l'Anglès | Universitat de Barcelona Departament de Llengua i Literatura Anglesa |
Cursos i seminaris impartits| 2011 |
| Lingüística forense. La lingüística i les seues aplicacions en la societat. Universitat Jaume I. Cursos d'estiu, Castelló ( Espanya ). 4 hores |
| 2009 |
| Curso de Determinación de Autoría. Postgrado en Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ). IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ). 40 hores |
| Curso de Detección de Plagio en el Postgrado. Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ). IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ). 40 hores |
| 2008 |
| Plagiarios !temblad, temblad! Seminarios de segundo ciclo Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Las Palmas ( Espanya ) |
| Seminarios de segundo ciclo: ¿Quién es el autor?. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Las Palmas de Gran Canaria ( Espanya ) |
| Curso de Determinación de Autoría. Postgrado en Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ). IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ). 40 hores |
| Curso de Detección de Plagio en el Postgrado. Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ). IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ). 40 hores |
| 2007 |
| Curso de Determinación de Autoría. Postgrado en Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ). IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ). 40 hores |
| Curso de Detección de Plagio en el Postgrado. Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ). IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ) 40 hores |
| 2006 |
| Curso de Determinación de Autoría. Postgrado en Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ). IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ). 40 hores |
| Curso de Detección de Plagio en el Postgrado. Lingüística Forense ( Peritaje Lingüístico ). IDEC-IULA, Barcelona ( Espanya ). 40 hores |
| Master en Derecho Penal: Aplicaciones de la lingüística descriptiva a la lingüística forense ( 4a sesión ). Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Dret. Barcelona ( Espanya ) |
| 2005 |
| Master en Derecho Penal: El plagio en lingüística forense ( 3a sesión ). Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Dret. Barcelona ( Espanya ) |
| 2004 |
| Master en Derecho Penal: El plagio en lingüística forense ( 2a sesión ). Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Dret. Barcelona ( Espanya ) |
| Tras el dato lingüístico: algunas aplicaciones forenses de la lingüística descriptiva. Universidade de Vigo. Vigo ( Espanya ) |
| 2003 |
| International Conference on Language Variation in Europe ( ICLaVE2 ): The theoretical and methodological base of GOLDVARB. Uppsala University. ( Suècia ) |
| L'anglès i les altres llengües europees Fundació Caixa Sabadell. Sabadell ( Espanya ) |
| Master en Derecho Penal: El plagio en lingüística forense ( 1a sesión ). Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Dret. Barcelona ( Espanya ) |
| Ciclo sobre Les llengües a Catalunya.: L'anglès i les altres llengües europees. Fundació Caixa de Sabadell. Barcelona ( Espanya ) |
| 2000 |
| ERASMUS-SOCRATES Staff Mobility Programme: Dialect Convergence in Catalan: the Interplay between Internal and External Factors / The Interplay between Social and Linguistic Factors in Language Contact / Plurilingüísmo en España: más allá de Babel. Katholieke Vlaamse Hogeschool. Antwerpen ( Bèlgica ) |
| 1998 |
| European Science Foundation Course on Dialect Convergence and Divergence in Changing Europe: Methods of Analyzing Variation and other Testing Theories. Universidad de Málaga. Málaga ( Espanya ) |
| 1997 |
| Symposium on Bilingualism: The LIPPS project. University of Newcastle. Newcastle ( Regne Unit ) |
| 1996 |
| XX Congreso de AEDEAN: LIPPS in Spain ( Taller ). Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| Metodologia de la recerca en lingüística. Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. Barcelona ( Espanya ) |
| 1995 |
| Lèxic i Discurs: Seminari: Les implicacions teòriques i metodològiques del contacte català-espanyol. Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. Barcelona ( Espanya ) |
| CHILDES: Análisis del Discurso mediante Programas CLAN. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| 1993 |
| Reflexiones sobre el Plurilingüismo: más allá de Babel. Universidad La Laguna. La Laguna ( Espanya ) |
| Didàctica de les Llengües Modernes: Francès/Anglès: El entorno sociolingüístico en la enseñanza/aprendizaje de las lenguas extranjeras modernas. Universitat de València. València ( Espanya ) |
| Máster de Formación de Profesores de Lenguas Extranjeras ( Español, Inglés y Catalán ): Sociolingüística; Pragmática Inglesa. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| 1992 |
| XVI Congreso de AEDEAN: El cambio de código y la alternancia de lenguas como diseño comunicativo ante el público. Universidad de Valladolid. Valladolid ( Espanya ) |
| Congreso Internacional: Español Lengua Internacional: 1492-1992: El contexto de la variación lingüística y su aplicación al estudio del morfema español -ADO. Universidad de Granada. Granada ( Espanya ) |
| Aspectes Sociolingüístics del Contacte Interètnic: Canvi de codi i alternança de llengües com a recurs de comunitats interètniques. Relacions interètniques i contacte de llengües: debat multidisciplinari. Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona ( Espanya ) |
| El cambio de código y la alternancia de lenguas como reflejo y recurso de comunidades inter-étnicas. Universidad La Laguna. La Laguna ( Espanya ) |
| Congreso Nacional de AEDEAN: Codeswitching as communicative design. Universidad de Valladolid. Valladolid ( Espanya ) |
| Ensenyament de Llengües i Literatura: Sociolingüística. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| Didàctica de les Llengües Modernes: Francès/Anglès: El entorno sociolingüístico en la enseñanza/aprendizaje de las lenguas extranjeras modernas. Universitat de València. València ( Espanya ) |
| Máster de Formación de Profesores de Lenguas Extranjeras ( Español, Inglés y Catalán ): Sociolingüística; Pragmática Inglesa. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| 1991 |
| XV Congreso de AEDEAN: Advanced Varbrul Analysis ( taller ). Universidad de Logroño. Logroño ( Espanya ) |
| La Lingüística correlacional. Universidad de Salamanca. Salamanca ( Espanya ) |
| Linguistics: Magic or reality?. Universidad de Salamanca. Salamanca ( Espanya ) |
| Ensenyament de Llengües i Literatura: Sociolingüística. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| Didàctica de les Llengües Modernes: Francès/Anglès: El entorno sociolingüístico en la enseñanza/aprendizaje de las lenguas extranjeras modernas. Universitat de València. València ( Espanya ) |
| Máster de Formación de Profesores de Lenguas Extranjeras ( Español, Inglés y Catalán ): Sociolingüística; Pragmática Inglesa. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| 1990 |
| La Sociolingüística de la Variación y el Análisis Multivariante ( 2ª parte ). Universidad de La Laguna. La Laguna ( Espanya ) |
| Didàctica de les Llengües Modernes: Francès/Anglès: El entorno sociolingüístico en la enseñanza/aprendizaje de las lenguas extranjeras modernas. Universitat de València. València ( Espanya ) |
| Ensenyament de Llengües i Literatura: Sociolingüística. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura, Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| Les noves ( i no tan noves ) llengües de Gran Bretanya ( amb D. Sutcliffe ). Centre de Lectura de Reus. Reus ( Espanya ) |
| Teacher Education in English as a Foreign Language: Grammatical and Functional Description of English. Co-directora del Master. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| Máster de Formación de Profesores de Lenguas Extranjeras ( Español, Inglés y Catalán ): Sociolingüística; Pragmática Inglesa. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| 1989 |
| Third Mediterranean Summer Institute: Quantitative Classroom Observation and Research. Barcelona ( Espanya ) |
La sociolingüística de la variación y el análisis multivariante ( 1ª parte ). |
| La lingüística correlacional i la llengua catalana. Grup Català de Sociolingüística ( Espanya ) |
| Per una sociolingüística de la variació. Estudi General de Lleida. Universitat de Barcelona. ( Espanya ) |
| Máster de Formación de Profesores de Lenguas Extranjeras ( Español, Inglés y Catalán ): Sociolingüística; Pragmática Inglesa. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| 1988 |
| Second Annual Mediterranean Institute ( amb Bob Obrandy ): The Social Uses of Language and Discourse Analysis Barcelona ( Espanya ) |
| Multivariant Analysis Applied to Linguistics. Universidad de Córdoba. Córdoba ( Espanya ) |
| Equivalence and Difference in English as a Foreign Language. Homenaje a la profesora D. MacDermott. Centres Universitaris del Camp de Tarragona ( Espanya ) |
| 1987 |
| X Congreso de AEDEAN: Multivariant Analysis Applied to English Studies. Universidad de León. León ( Espanya ) |
| TESOL-IATEFL Mediterranean Institute: Classroom Observation. Barcelona ( Espanya ) |
| I Semana Cultural Inglesa: I Semana Cultural Inglesa. Departament de Filologia, Secció de Filologia Anglesa, Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona ( Espanya ) |
| 6Th for the Teaching of English: Multivariant Analysis in Classroom Research. Barcelona ( Espanya ) |
| Lenguage y Comunicación: Introducció a l'anàlisi quantitativa aplicada a la lingüística. Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona ( Espanya ) |
| Multivariant Analysis Instituto de Ciencias de la Educación de la Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| 1986 |
| Non academic applications of Linguistics. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| 1984 |
| La importància de l'Anglès a la comunitat lingüística catalana. Col·legi de Llicenciats de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| Primer Seminari Europeu d'Educació: The Working Group for Inservice Education for Teachers. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| VII Semana Cultural Inglesa: Lengua y Nacionalismo. Universidad de La Laguna. La Laguna ( Espanya ) |
| VII Semana Cultural Inglesa: Morphology on Trial. Universidad de la Laguna. La Laguna ( Espanya ) |
| 1982 |
| Nous elements per a una sociolingüística aplicada. Estudi General de Lleida. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| Amics de Mallorca: Una visió sociolingüística de la llengua. Barcelona ( Espanya ) |
| 1981 - 1984 |
| 6 Seminaris sobre lingüística anglesa: Linguistics and Sociolinguistics; Linguistics and Psycholinguistics; Linguistics and the Teahing of English; General Linguistics; English Morphology; Semantics. Departament de Llengua i Literatura Anglesa, Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
Cursos i seminaris rebuts| 2002 |
| Workshop on Plagiarism. CFL Software Development University of Birmingham ( Regne Unit ) |
| 2001 |
| Escola d'Estiu en Lingüística Forense. University of Birmingham ( Regne Unit ) |
| 1995 |
| CHILDES: Análisis del Discurso mediante Programas CLAN. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| 1991 |
| Multicultural Education ( Vivien Edwards - University of London ). Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona ( Espanya ) |
| 1989 |
| The Sociolinguistic Context of Language Teaching ( William Labov and Gillian Sankoff - University of Pennsylvania ). Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| 1988 |
| English Phonology and Phonetics ( Paul Ambrose - Universitat de Barcelona ). Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona ( Espanya ) |
| 1987 |
| Discourse Analysis ( Charles Antaki - University of Leicester ). Universitat de Barcelona. Campus del Camp de Tarragona ( Espanya ) |
| Children's Communication ( Peter Lloyd - University of Manchester ). Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| 1984 - 1985 |
| Learning Strategies in Second Language Acquisition ( Dr. J. Fought ). University of Pennsylvania. Pennsilvània ( Estats Units d'Amèrica ) |
| Analysis of the Speech Community ( Dr. W. Labov & Dr. G. Sankoff ). University of Pennsylvania. Pennsilvània ( Estats Units d'Amèrica ) |
| Problems in the Ethnography of Speaking ( Dr. D. Hymes ). University of Pennsylvania. Pennsilvània ( Estats Units d'Amèrica ) |
| Discourse Analysis ( Dr. E. Prince ). University of Pennsylvania. Pennsilvània ( Estats Units d'Amèrica ) |
| Quantitative Analysis ( Dr. W. Labov & Dr. T. Kroch ). University of Pennsylvania. Pennsilvània ( Estats Units d'Amèrica ) |
| 1983 |
| Educational Transmissions ( Dr. B. Bernstein ). University of London. Londres ( Regne Unit ) |
| 1979 |
| Estadística y Ciencias Sociales. Universitat de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| 1977 |
| The Teaching of English and American Civilization. San Francisco State University. San Francisco ( Estats Units d'Amèrica ) |
| Error and contrastive analysis. Escola d'Estiu de Barcelona. Barcelona ( Espanya ) |
| 1974 - 1975 |
| Experimental Research. The University of Leeds. Leeds ( Regne Unit ) |
| Linguistics and English Language Teaching. The University of Leeds. Leeds ( Regne Unit ) |
| Computer Usage. The University of Leeds. Leeds ( Regne Unit ) |