VV.AA. (2006). "Neologismes documentats en textos escrits en castellà
(2005)". Observatori de Neologia, Sèrie Informes, 42. Barcelona:
Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu
Fabra. Depósito legal: B-20.726-2006.
Giraldo, John; Cabré, M. T. "Las siglas del ámbito
del Genoma humano: algunas consideraciones desde el punto de vista de los
LSP". En: RESLA (Revista Española de Lingüística
Aplicada). En prensa.
Giraldo, John; Bogomilova, Elena et al. (2006). "La diversidad
lingüística y cultural: experiencia en la elaboración
del banco de datos terminológico multilingüe BT-FRASJURE".
En: Actas del IX Simposio Iberoamericano de Teminología: 'Contribución
a la cultura de la paz, la diversidad y la sostenibilidad'. Barcelona: Institut
Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
p. 675-686. ISBN: 84-934959-3-X.
Giraldo, John; Cabré, M. T. (2006). "Importancia de las siglas
en dos ámbitos temáticos: Genoma humano y Medio ambiente".
En: Actas del IX Simposio Iberoamericano de Teminología: 'Contribución
a la cultura de la paz, la diversidad y la sostenibilidad'. Barcelona: Institut
Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
p. 817-826. ISBN: 84-934959-3-X.
Giraldo, John; Feliu, Judit et al. (2004). "The Genoma-KB
Project: A Concept Based Term Enlargement System". En: Proceedings
of IV International Conference on Language Resources and Evaluation. LREC
2004. Lisboa. p. 32-35. ISBN: 2-9517408-1-6.
Giraldo, John; Cabré, M. T. (2004). "Las siglas en la producción
de textos especializados: Hacia una propuesta de recuperación asistida
mediante BwanaNet". En: Actas del Coloquio Internacional GLAT 2004.
Barcelona. p. 305-315. ISBN: 2-908849-14-3.
Giraldo, John; Bogomilova, Elena et al. (2004). "BT-FRASJURE:
un banco de datos multilingüe de la fraseología del derecho
ambiental". En: Actas del Coloquio Internacional GLAT 2004. Barcelona.
p. 449-457. ISBN: 2-908849-14-3.
Giraldo, John. (2001). "Algunas experiencias en la elaboración
conjunta de sistemas de conceptos entre el experto y el terminólogo".
En: Actas VI Simposio Iberoamericano de Terminología: 'Terminología,
desarrollo e identidad', Margarita Correia, editora. Riterm-Ediciones Colibrí,
Lisboa, p. 547-552. ISBN: 972-772-209-1.
Giraldo, John; Plested, M. C. et al. (2000). "Translating
medical texts into a foreign language: some methodological considerations".
En: Hermes, Journal of Linguistics, No. 25, p. 49-61.
Giraldo, John; Plested, M. C. et al. (1999). "Some considerations
on the relationship between the terminologist and the expert in the building
of a Data Base". En: TKE'99, Termnet, Viena, p. 169-179. ISBN: 3-901010-24-6.
Giraldo, John; Plested, M. C. et al. (1999). "Terminography
work in Sport Sciences". En: TKE'99, Termnet, Viena, p. 472-482. ISBN:
3-901010-24-6.
Comunicaciones
Giraldo, John; Cabré, M.T. "Las siglas del ámbito del
Genoma humano: algunas consideraciones desde el punto de vista de los LSP".
En: XXIII Congreso Internacional de la Asociación Española
de Lingüística Aplicada. Universitat de les Illes Balears, Palma
de Mallorca, 10-12 de marzo de 2005.
Giraldo, John; Bogomilova, Elena et al. "La diversidad lingüística
y cultural: experiencia en la elaboración del Banco de datos terminológico
multilingüe BT-FRASJURE. En: IX Simposio Iberoamericano de Terminología.
Barcelona, 29 de noviembre-2 de diciembre de 2004.
Giraldo, John; Cabré, M. T. "Importancia de las siglas en
dos ámbitos temáticos: Genoma humano y Medio ambiente".
En: IX Simposio Iberoamericano de Terminología. Barcelona, 29 de
noviembre-2 de diciembre de 2004.
Giraldo, John; Feliu, Judit et al. "The Genoma-KB Project:
A concept based term enlargement system". En: Workshop on Computational
and Computer-assisted Terminology. IV International Conference on Language
Resources and Evaluation. LREC 2004. Lisboa. 24-30 de mayo de 2004.
Giraldo, John; Cabré, M. T. "Las siglas en la producción
de textos especializados: hacia una propuesta de recuperación asistida
mediante BwanaNet". En: GLAT-Barcelona 2004. Universitat Politècnica
de Catalunya, Barcelona, 12-14 de mayo de 2004.
Giraldo, John; Bogomilova, Elena et al. "BT-FRASJURE: un banco
de datos multilingüe de la fraseología del Derecho ambiental".
En: GLAT-Barcelona 2004. Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona,
12-14 de mayo de 2004.
Giraldo, John. "La competencia metodológica (terminológica)
en el trabajo traductivo". En: I Coloquio de Terminología Universidad
de La Habana-Universidad de Antioquia. Facultad de Lenguas Extranjeras,
Universidad de La Habana, Cuba. 7-10 de diciembre de 1999.
Giraldo, John; Franco, José. "Experiencia terminológica
en el trabajo traductivo". En: I Jornadas Iberoamericanas de Terminología,
Instituto Caro y Cuervo, Santafé de Bogotá, 13-17 de septiembre
de 1999.
Giraldo, John; Plested, M.C. et al. "Translating medical texts
into a foreign language: some methodological considerations". En: 12th
LSP Symposium, Bressanone/Brixen, Italia, 30 de agosto-3 de septiembre de
1999.
Giraldo, John; Plested, M. C. et al. "Fachsprachen-training
für Dolmetscher. Eine quailifizierende Aufgabe". En: 12th LSP
Symposium, Bressanone/Brixen, Italia, 30 de agosto-3 de septiembre de 1999.
Giraldo, John; Plested, M. C. et al. "Some considerations
on the relationship between the terminologist and the expert in the building
of a Database". En: TKE'99, Innsbruck, 23-27 de agosto de 1999.
Giraldo, John; Plested, M. C. et al. "Terminography work in
sport sciences". En: TKE'99, Innsbruck, 23-27 de agosto de 1999.
Giraldo, John et al. "El desfase en la relación objeto-concepto
en Cultura somática desde la teoría de Felber". En: I
Coloquio Cuba-Brasil de Terminología, Facultad de Lenguas Extranjeras,
Universidad de La Habana, Cuba. 20-21 de noviembre de 1998.
Giraldo, John. "Algunas experiencias en la elaboración conjunta
de sistemas de conceptos entre el experto y el terminólogo. En: VI
Simposio Iberoamericano de Terminología. Facultad de Lenguas Extranjeras,
Universidad de La Habana, Cuba. 16-19 de noviembre de 1998.
Giraldo, John. "La didáctica de la terminología en
la didáctica de la traducción. Apartes de la experiencia de
la Universidad de Antioquia (Colombia)". En: Taller Internacional de
Lingüística Aplicada, Facultad de Lenguas Extranjeras, Universidad
de La Habana, Cuba, 9-12 de diciembre de 1997.
Traducciones
Traducciones académicas
Medvedev, Alexey (1999). "Entrenamiento de la fuerza en diferentes
deportes". En: Revista Antioqueña de Medicina deportiva y ciencias
aplicadas al deporte y a la actividad física. INDEPORTES Antioquia,
Vol. 2, No. 2, diciembre, p. 42-43. ISSN: 0124-5546.
Heller, Jan (1999). "Comportamiento de las hormonas anabólicas
durante el ejercicio". En: Revista Antioqueña de Medicina deportiva
y ciencias aplicadas al deporte y a la actividad física. INDEPORTES
Antioquia, Vol. 2, No. 2, diciembre, p. 44-45. ISSN: 0124-5546.
Felber, Helmut (1999). "La relación entre objeto concepto
y símbolo". En: Revista Interamericana de Bibliotecología,
Vol. 22, No. 1, enero-junio, p. 11-20. ISSN: 0120-0976.
VV. AA. (1998). GTW-REPORT. "Criterios para la evaluación
de programas de computación para gestión de terminología".
Universidad de Antioquia, Grupo de Investigación en Terminología
y Traducción.
VV. AA. (1998). GTW-REPORT. "Recomendaciones para el diseño
y la configuración de bancos de datos terminológicos".
Universidad de Antioquia, Grupo de Investigación en Terminología
y Traducción.
Otras traducciones
Tesauro colombiano en familia y género. Contratante: Departamento
de Trabajo Social, Universidad de Antioquia, Medellín, 2000.
Servicios de traducción oficial del inglés y del francés.
Contratante: Gonzalo Velásquez, Medellín, febrero/1999-octubre/2001.
Reaching out for change: Namibia May 1998. Contratante: INDEPORTES, Medellín,
1998.
Manual técnico T.J. Cope Inc., y Norma NEMA VE-1. Contratante:
COSERVICIOS S.A., Medellín, 1998.
Manual técnico Thomas & Betts. Contratante: COSERVICIOS S.A.,
Medellín, 1998.