Miembro del proyecto "TEXTERM 2: Fundamentos, estrategias y herramientas
para el procesamiento y extracción automática de información
especializada". Instituto Universitario de Lingüística
Aplicada, Universidad Pompeu Fabra. (Desde 2004).
Miembro del Proyecto "Gestión del Banco de conocimiento sobre
el Genoma humano", Instituto Universitario de Lingüística
Aplicada, Universidad Pompeu Fabra. (Febrero/2003 - abril/2004).
Miembro del proyecto "Definición y análisis de la fraseología
jurídico-ambiental. Banco terminológico en el Derecho ambiental
Catalán, Brasileño, Español y Mexicano (BT-FRASJURE)"
en el marco del programa para jóvenes investigadores "RITerm
Jove". (Enero/2003 - octubre/2005).
Miembro del proyecto "Corpus textual especialitzat plurilingüe",
Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, Universidad
Pompeu Fabra. (Octubre /2001 - febrero/2003).
Auxiliar de investigación en el microproyecto "Análisis
traductivo y terminológico: Medellín, una ciudad para el nuevo
milenio. Juegos Panamericanos del 2003". Universidad de Antioquia,
Medellín, Colombia. (Julio/1998 - marzo/2000).
Auxiliar de Investigación en el microproyecto "Precisión
y cotejo de conceptos en grupos interdisciplinarios. A modo de ejemplo:
Cultura somática". Universidad de Antioquia, Medellín.
(Mayo/1997 - febrero/1998).
Monitor del Grupo de Investigación en Terminología y Traducción,
Universidad de Antioquia. (Septiembre/1996 - febrero/1997).
Otras actividades relacionadas
Coordinador del Seminario "Léxico, terminología, discurso
especializado e ingeniería lingüística" del grupo
IULATERM. (Desde octubre de 2002).
Miembro del Observatorio de neología. Instituto Universitario de
Lingüística Aplicada, Universidad Pompeu Fabra. (Desde mayo
de 2005).
Miembro del comité organizador de la V Escuela internacional de
verano de terminología y del V Simposio internacional de terminología.
Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, Universidad
Pompeu Fabra. (Julio 4-14/2005).
Colaborador en la organización del IX Simposio Iberoamericano de
terminología: La terminología en el siglo XXI: contribución
a la cultura de la paz, la diversidad y la sostenibilidad. Barcelona. (Noviembre
29 - diciembre 2/2004).
Colaborador en la organización de la IV Escuela internacional de
verano de terminología y el IV Simposio internacional de terminología.
Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, Universidad
Pompeu Fabra. (Julio 7-17/2003).
Cofundador de COLTERM (Red Colombiana de Terminología).
Pasantías de investigación
Pasantía de Investigación el la Fachhochschule Köln
(Alemania). Elaboración de sistemas de conceptos y aprendizaje de
funciones avanzadas de Multiterm. Asesor: Prof. Dr. Klaus-Dirk Schmitz.
(Julio - agosto/1999).
Pasantía de investigación Deutsche Sporthochschule Köln
y Bundesinstitut für Sportwissenschaft (Alemania). Recolección
de bibliografía especializada en inglés, francés y
alemán sobre canotaje y tenis de mesa; y elaboración del sistema
de conceptos multilingüe de canotaje. (Julio - agosto/1999).
Grupos
Miembro del Grupo de Investigación IULATERM
(Lèxic, terminologia, discurs especialitzat i enginyeria lingüística),
Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, Universidad
Pompeu Fabra. (Desde octubre de 2001).
Miembro del Grupo de Investigación en Terminología y Traducción,
Universidad de Antioquia, Medellín. (mayo/1995 - septiembre/2001).
Experiencia
docente
Docente en el "Taller de terminología online". (Curso
práctico de terminología on line) del Instituto Universitario
de Lingüística Aplicada, Universidad Pompeu Fabra. (Desde noviembre
de 2005).
Co-diseño de los contenidos y apoyo docente en el "IUL@ ON
LINE" (Curso de terminología on line) del Instituto Universitario
de Lingüística Aplicada, Universidad Pompeu Fabra. (Desde septiembre
de 2003).
Docente auxiliar en el componente práctico de la asignatura Terminología
I, a cargo de la Prof. Maria Teresa Cabré, Universidad Pompeu Fabra.
(Octubre-diciembre/2003; octubre/2005 - ).
Profesor de la asignatura Procesos semióticos. Politécnico
Jaime Isaza Cadavid, Medellín. (Febrero 2000 - octubre 2001).
Profesor de la asignatura Inglés para propósitos específicos
(ESP). Instituto Tecnológico Metropolitano, Medellín. (Abril
de 2000 - octubre 2001).
Otros
méritos
Becas para estudio
Beca FI de la Generalitat de Catalunya (2004-FI 00400) para la continuación
de los estudios del Doctorado en Lingüística Aplicada. (Enero/2004
- diciembre/2006).
Beca RITerm Joven para la realización del proyecto "Definición
y análisis de la fraseología jurídico-ambiental. Banco
terminológico de la fraseología del derecho ambiental catalán,
brasileño, español y mexicano (BT-FRASJURE)". (2003-2004)
Beca de la "Fundación BIC (Banco Industrial Colombiano)"
para la realización de los estudios del pregrado en "Traducción
inglés-francés-español" en la Universidad de Antioquia,
Medellín, Colombia. (Agosto/1994 - diciembre/1999).
Distinciones
Mención "Estudiante con mejor rendimiento académico
en el pregrado de Traducción inglés-francés-español",
otorgada por la Universidad de Antioquia, Medellín. (Marzo 17 de
2000).
Mención "Mejor estudiante bachiller", otorgada por el
IDEM San Luís Gonzaga, Copacabana, Colombia. (Diciembre de 1990).