Conjugadores
verbales y analizadores morfológicos
Lenguaje.com. El sitio de la ingeniería del lenguaje
http://www.lenguaje.com
Portal desarrollado por Signum. Ofrecen una serie de herramientas
de ingeniería lingüística en línea, entre
las que destacan un conjugador verbal, un corrector ortográfico,
un diccionario de sinónimos y antónimos y un guionizador
y silabeador.
Spanish Verb Conjugation Trainer
http://www.spaleon.com
Conjugador de verbos españoles.
Flexionador y lematizador de palabras del español
http://www.gedlc.ulpgc.es/index.html
El Grupo de Estructuras de Datos y Lingüística
Computacional de la Universidad de las Palmas de Gran Canaria ha
desarrollado varias herramientas lingüísticas, entre
las que se cuentan un analizador morfológico, un flexionador
y un conjugador verbal.
CLIC. Centre de Llenguatge i Computació
http://clic.fil.ub.es
CLIC es una empresa que depende de la Universidad de Barcelona
y que se dedica a la investigación en ingeniería lingüística.
En su página Web ofrece, además de abundante información
sobre la investigación que llevan a cabo, diversos recursos
lingüísticos tanto para el catalán como para
el castellano. Destacamos la posibilidad de efectuar en línea
análisis morfológicos y sintácticos, de consultar
un corpus o de utilizar WordNet (red de relaciones léxicas).
DATSI
http://www.datsi.fi.upm.es/~coes/
Desde la página del Departamento de Arquitectura y Tecnología
de Sistemas Informáticos (DATSI) de la Universidad Politécnica
de Madrid se accede a diversas herramientas de análisis lingüístico.
Actualmente, dispone de un diccionario de 53.000 entradas de distribución
libre para descargar; además ofrece en línea la búsqueda
de palabras en contexto, dos correctores ortográficos (de
palabras sueltas o de ficheros completos) y un diccionario de sinónimos.
Arthus
http://www.sintx.usc.es/
Página del Grupo de Sintaxis de la Universidad de Santiago
de Compostela. Desde ella, se puede consultar la Base de Datos Sintácticos
del español actual (BDS), que contiene el análisis
sintáctico de las aproximadamente 160.000 cláusulas
que componen la parte contemporánea del Archivo de Textos
Hispánicos de la Universidad de Santiago. También
ofrece un conjugador verbal.
Verba Universal conjugator
http://www.verba.org/owa-v/verba_dba.verba_main.create_page?lang=es
Conjugador verbal en línea; permite cambiar de idioma.
Traductores
automáticos
Servicio Común de Informática Gráfica
http://tradu.scig.uniovi.es/
El Servicio Común de Informática Gráfica de
la Universidad de Oviedo ofrece, además de los diccionarios
de El Mundo, un conjugador y un traductor de automático
de textos y de páginas Web. También enlaces con otros
diccionarios y traductores.
Foreignword
http://www.foreignword.com/es/
Foreignword es una empresa de traducción. En su portal se
ofrecen traductores on-line para términos y textos
breves, así como otras herramientas. Enlaces con otras páginas.
Corpus
lingüísticos
Bancos de datos de la RAE
http://www.rae.es
Desde la página Web de la Real Academica se puede acceder
a la consulta del CREA
(Corpus de Referencia del Español Actual) y del CORDE
(Corpus diacrónico del español). El CREA recoge textos
de los últimos 25 años, y el CORDE, textos desde los
orígenes del idioma. Contienen 125 millones de palabras cada
uno. En la versión consultable, estos corpus no están
analizado morfológicamente, pero la interfaz de consulta
es sencilla.
Corpus del Español
http://www.corpusdelespanol.org/
Acceso al Corpus del Español, creado por M. Davies,
profesor de la Universidad de Brigham Young. Contiene 100 millones
de palabras y está analizado morfológicamente, de
tal modo que las búsquedas pueden tener en cuenta información
lingüística.
|