Rosa Estopà Bagot
Català | English

iniciActividades de investigación

iniciLíneas de investigación

Lèxic
Neologia
Terminologia

iniciGrupo de investigación

Membre adscrit a l'Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), des de 1994 (Universitat Pompeu Fabra)

Membre del Grup Consolidat IULATERM, UPF, des de 1999 (III Pla de recerca de la Generalitat de Catalunya). Des de l'any 2001, IULATERM té la consideració de grup de recerca consolidat en el Pla de Recerca de Catalunya (20001SGR00273). Amb anterioritat, de 1995 a l'any 2000, els investigadors d'IULATERM van formar part del grup de recerca LATRAL (Lingüística Aplicada al Tractament del Llenguatge), també considerat grup de recerca consolidat en el Pla de Recerca de Catalunya (1995SGR00042, 1996SGR00045, 1998SGR00085, 2000SGR00085).

Membre de l'Observatori de Neologia (des de 1996 és un grup amb nom específic de la Universitat Pompeu Fabra), des de 1992 Universitat de Barcelona i Universitat Pompeu Fabra des de 1994. Des del 2002, membre del seu Consell de Coordinació. Des de 2004 coordinadora de l'Observaotri.

Exmembre del grup TELELEX: Terminologia, lexicologia i lexicografia. Universitat Pompeu Fabra, 1993-1994.

iniciProyectos de investigación vigentes

Desenvolupament d'una plataforma de treball en xarxa via Internet en neologia catalana i millora de les estratègies de detecció automàtica de neologismes
Entitat finançadora: DURSI
Durada de: 2005 fins a: 2006
Investigador principal: M. T. Cabré
Nombre de participants: 15
Quantia: 47.000 euros
Responsabilitat: Coordinació

TEXTERM 2: Fundamentos, estrategias y herramientas para el procesamiento y extracción automáticos de información especializada
Entitat finançadora: Ministerio de Ciencia y Tecnología. Referència de la concessió: BFF2003-2111
Durada de: 2003 fins a: 2006
Investigador principal: M. T. Cabré
Nombre de participants: 25
Quantia: 80400 euros
Col·laboradora, 32 hores

Cooperació en Neologia Catalana: desenvolupament d'una plataforma de treball en xarxa via Internet
Entitat finançadora: Institut d'Estudis Catalans. Projectes de recerca bàsica o aplicada sobre temes referents als Països Catalans
Durada de: 2005 fins a: 2007
Investigador principal: M. T. Cabré
Nombre de participants: 7
Quantia: 9000 euros anuals
Responsabilitat: Coordinació

inici Otros proyectos de investigación

Neoweb. Aplicación web para el acceso público vía Internet de las bases de datos de neologismos del Observatorio de Neología
Entitat finançadora: Ministerio de Educación y Cultura. Programa Nacional: Promoción General del Conocimiento. Referència de la concessió:
Durada de: 2004 fins a: 2005
Investigador principal: M. T. Cabré
Responsabilidad: Coordinadora

Textos especializados y terminología: selección y recuperación automática de la información
Entitat finançadora: Ministerio de Educación y Cultura. Secretaria de Estado de Universidades y Desarrollo. Dirección General de Enseñanza Superior. Referència de la concessió: BFF-2000-0841
Durada de: 2000 fins a: 2003
Investigador principal: M. T. Cabré
Col·laboradora, 32 hores

La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica
Entitat finançadora: Ministerio de Educación y Ciencia. Secretaria de Estado de Universidades, Investigaciones y Desarrollo. Referència de la concessió: DGES (PB-96-0293)
Durada de: 1997 fins a: 1999
Investigador principal: M. T. Cabré
Col·laboradora, 32 hores

Localización de secuencias nominales que permiten constituir términos, en corpus bilingüe (español-francés) especializado (informática y economía), a través del filtrado morfológico, sintáctico y semántico
Entitat finançadora: Ministerio de Educación y Ciencia. Programa Sectorial de Promoción General del Conocimiento, Acciones Integradas hispono-francesa Picaso. Referència de la concessió: HF1996-0215) (renovació)
Durada de: 1996 fins a: 1997
Investigador principal: M. T. Cabré
Col·laboradora

Localización de secuencias nominales que permiten constituir términos, en corpus bilingüe (español-francés) especializado (informática y economía), a través del filtrado morfológico, sintáctico y semántico
Entitat finançadora: Ministerio de Educación y Ciencia. Programa Sectorial de Promoción General del Conocimiento, Acciones Integradas hispono-francesa Picaso. Referència de la concessió: HF1996-0130
Durada de: 1996 fins a: 1997
Investigador principal: M. T. Cabré
Col·laboradora

Corpus textual plurilingüe especialitzat
Entitat finançadora: Comissió Interdeperdamental de Recerca i Innovació Tecnològica de la Generalitat de Catalunya (CIRIT). Referència de la concessió: CS-93-4009
Durada de: 1994 fins a: 1997
Investigador principal: M. T. Cabré
Col·laboradora

Contratos programa

Contracte de col·laboració amb l'Observatoria de Neologia
Empresa/administració finançadora: El Cervantes País: Espanya
Durada de: 2005 fins a: 2007
Investigador responsable: M. Teresa Cabré

Contracte programa per a potenciar i donar suport a grups de recerca consolidats (SGR) del III Pla de Recerca.
Grup IULATERM
Empresa/administració finançadora: Comissió Interdepartamental de Recerca i Innovació Tecnològica de la Generalitat de Catalunya. 2001SGR-00273 País: Espanya
Durada de: 2001 fins a: 2004
Investigador responsable: M. Teresa Cabré

Contracte per al Desarrollo de un Programa de formación en Terminología online
Empresa/administració finançadora: Unión Latina País: Francia Durada de: 1998 fins a: 2003 Investigador responsable: M. Teresa Cabré Títol del contracte: Diccionario de neologismos en línea Empresa/administració finançadora: SPES editoral S. L. País: Espanya
Durada de: 2002 fins a: 2006
Investigador responsable: M. Teresa Cabré

Contracte d'edició Llengua Catalana i neologia Empresa/administració finançadora: Editorial Meteora S. A. País: Espanya
Durada de: 2002 fins a: 2003
Investigador responsable: M. Teresa Cabré

Detecció o Anàlisi dels neologismes de llengua castellana Empresa/administració finançadora: SPES editoral S. L. País: Espanya
Durada de: 2002 fins a: 2002
Investigador responsable: M. Teresa Cabré

Realització d'un banc de Coneixement
Empresa/administració finançadora: Planeta Actimedia S. A. País: Espanya
Durada de: 2001 fins a: 2002
Investigador responsable: M. Teresa Cabré

Contracte programa per a potenciar i donar suport a grups de recerca consolidats (SGR) del III Pla de Recerca. Grup Lingüística Aplicada al Tractament del Llenguatge (LATRAL)
Empresa/administració finançadora: Comissió Interdepartamental de Recerca i Innovació Tecnològica de la Generalitat de Catalunya. 1995SGR00342; 1996SGR00045; 1998SGR00085; 2000SGR-0085 País: Espanya
Durada de: 1995 fins a: 2001
Investigador responsable: M. Teresa Cabré

Contracte programa del Centre de Recerca de Referència en Enginyeria Lingüística (CREL) de la Generalitat de Catalunya
Empresa/administració finançadora: Generalitat de Catalunya País: Espanya
Durada de: 1996 fins a: 2000
Investigador responsable: M. Teresa Cabré

Contracte de col·laboració amb l'Observatoria de Neologia
Empresa/administració finançadora: Enciclopèdia Catalana S. A. País: Espanya
Durada de: 1994 fins a: 1999
Investigador responsable: M. Teresa Cabré

iniciTesis dirigidas o en curso

Tesi doctoral en curs Adjectius de participis en l'ambit de l'economia
Autora: Hada Salazar
Institució: Institut Universitari de Lingüística Aplicada (UPF) (en curso)

Tesi doctoral en curs El llenguatge en els malalts d'Alzheimer
Autora: Sílvia Monserrat
Institució: Institut Universitari de Lingüística Aplicada (UPF) (en curso)

iniciTrabajos de investigación de doctorado

Treball de Recerca de Doctorat Anàlisi de la terminologia verbal usada en els manuals de lingüística contemporània
Autora: Marina Polimedeau
Curs acadèmic: 2001-2002
Institució: Institut Universitari de Lingüística Aplicada (UPF)

Grup de Neologia Oral de l'Observatori de Neologia: Detecció i extracció de neologismes del mitjans de comunicació orals
Membres: Anna Corrales, Cristina Gómez, Cristina Mayoral, Francesca Salvà, Mireia Raymí
Curs acadèmic: des de 1999
Institució: Institut Universitari de Lingüística Aplicada (UPF)

Grup d'Ànalisi de Neologismes de l'Observatori de Neologia: Anàlisi dels neologismes sintagmàtics i compostos de la premsa en català
Membres: Cristina Mayoral, Isabel Obradors, Mercè Vàzquez
Curs acadèmic: 1994-1996
Institució: Institut Universitari de Lingüística Aplicada (UPF)

iniciParticipación en congresos

Estopà, R. La xarxa de l'Observatori de Neologia. Tipus de participació: ponent Congrés: XV Debat Universitari: el català i ñes teconologies de la infoprmació i la comunicació: reptes inevitables i necessitats peremptòries. Xarxa d'universitats Institut Joan Lluís Vives. Lloc: Andorra Any: 2005

EStopà, R.; Freixa, J. When I grow up I want to become a linguist: learning with the scientists at the University. Tipus de participació: ponent Congrés: 5th EUSCEA Annual Conference. Best practices. Lloc: Barcelona Any: 2005

Estopà, R. et al. La identificación de unidades terminológicas en contexto: de la teoría a la práctica. Tipus de participació: ponent Congrés: IV Simposio Internacional de Terminología Publicació: Sí (en premsa) Lloc: Barcelona Any: 2005

Estopà, R. et al. La identificación de unidades terminológicas en contexto: de la teoría a la práctica. Tipus de participació: ponent Congrés: IV Simposio Internacional de Terminología Publicació: Sí (en premsa) Lloc: Barcelona Any: 2005

Cabré, M. Teresa; Bach, Carme; Estopà, Rosa; Feliu, Judit; Martínez, Gemma; Vivaldi, Jorge (2004) The GENOMA-KB project: towards the integration of concepts, terms, textual corpora and entities Tipus de participació: ponent Congrés: IV International Conference on Language Resources and Evaluation. LREC 2004 Publicació: Sí p. 87-90. ISBN: 2-9517408-1-6 (CL) Lloc: Lisboa Any: 2004

Cabré, M. T.; Estopà, R.; Feliu, J. A specialized knowledge base: from distributed information to the specialized dictionary construction Tipus de participació: ponent Congrés: EURALEX Publicació: Sí. p. 867-872, ISBN: 2952245703. Lloc: Lorient Any: 2004

Domènech, O; Estopà, R.; Mayoral, C. Els neologismes en els mitjans de comunicació orals Tipus de participació: ponent Congrés: Congrés de l'Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes Publicació: Sí. Lloc: Girona Any: 2003

Estopà, R.; Lorente, M.; Folguerà, R. El rol de los adjetivos en los textos especializados Tipus de participació: ponent Congrés: VII simposio Iberoamericano de Terminología Publicació: Sí. Lloc: Cartagena de Indias (Colombia) Any: 2002

Cabré, M. T.; Estopà, R.; Freixa, J.; Lorente, M.; Martí, J.; Tebé, C. La enseñanza de la Terminología especializada: nuevas propuestas para viejos problemas Tipus de participació: ponent Congrés: II Coloquio Internacional sobre enseñanza de la terminología Publicació: Sí Lloc: Granada Any: 2002

Cabré, M. T.; Estopà, R.; Freixa, J.; Lorente, M.; Tebé, C. Les necessitats terminològiques del traductor científic Tipus de participació: ponent Congrés: The 2nd International Conference on Specialized Translation: Translating Science Publicació: Sí. Lloc: Barcelona Any: 2002

Cabré, M. T.; Freixa, J.; Estopà, R.; Domènech, M.; Solé, E. La Lexiografia i la identificació automatitzada de neologia lèxica Tipus de participació: ponent Congrés: I Simposio Internacional de Lexicografía Publicació: Sí Lloc: Barcelona Any: 2002

Cabré, M. T.; Domènech, M.; Estopà, R.; Freixa, J.; Solé, E. L'Observatoire de Neologie (IULA-UPF): conception, méthodologie, résultats et nouveaux travaux Tipus de participació: ponent Congrés: L'Innovation Lexicale Publicació: Sí. Lloc: Limoges (França) Any: 2001

Cabré, M. T.; Estopà, R.; Freixa, J.; Lorente, M.; Tebé, C. És la terminologia un simple instrument d'ajuda a la traducció? Tipus de participació: ponent Congrés: The 1th International Conference on Specialized Translation Publicació: Sí. Lloc: Barcelona Any: 2000

Estopà, R.; Vivaldi, J.; Cabré, M.T. Use of Greek and Latin forms for terms detection Tipus de participació: ponent Congrés: Second International Conference on Language Resoureces and Evaluation Publicació: Sí Lloc: Atenas Any: 2000

Estopà, R.; Vivaldi, J.; Extracció de terminologia Tipus de participació: ponent Congrés: Jornades del Centre de Referència en Enginyeria Lingüística (CREL) Publicació: Sí Lloc: Barcelona Any: 2000

Cabré, M.T.; Estopà, R.; Vivaldi, J. Extraction of monolexical terminological units: requirements analysis Tipus de participació: ponent Congrés: Second International Conference on Language Resoureces and Evaluation Terminology Publicació: Sí Lloc: Atenas Any: 2000

Domènech, M.; Estopà, R.; Folia, M.; Morel, J. Neologismes de noms d'ofici i de professions formats per sufixació Tipus de participació: ponent Congrés: I Seminari de Neologia Publicació: Sí Lloc: Barcelona Any: 2000

Cabré, M.T.; Estopà, R. Conocimiento especializado y sus unidades de representación: diversidad cognitiva Tipus de participació: ponent Congrés: II Congreso AELCO Publicació: Sí Lloc: Madrid Any: 2000

Cabré, M.T.; Estopà, R. Extraction de terminologie: vers un systhème multifonctionnel Tipus de participació: ponent Congrés: I conferencia sobre la Cooperación en materia de Terminología en Europa Publicació: No Lloc: París Any: 1999

Cabré, M.T.; Estopà, R. On the units of specialised meaning used in professional communication Tipus de participació: ponent Congrés: 5Th International Congress and Workshops: Terminology and Knowledge Engineering Publicació: Sí Lloc: Insbruck Any: 1999

Estopà, R.; Rodríguez, C. Courses and Research: Oportunities in Spain Tipus de participació: ponent Congrés: 5Th International Congress and Workshops: Terminology and Knowledge Engineering: Youth Forum Publicació: No Lloc: Insbruck Any: 1999

Estopà, R.; Valero, T. Adquisición de conocimiento especializado y unidades de significación especializada en medicina Tipus de participació: ponent Congrés: II Jornada de AETER: Problemas terminológicos en medicina Publicació: Sí Lloc: Madrid Any: 1999

Estopà, R.; Vivaldi, J. État de la question des systhèmes d'extraction automatique de candidats à terme: vers une proposition intégratrice Tipus de participació: ponent Congrés: VII Journées ERLA-GLAT Publicació: Sí Lloc: Brest Any: 1998

Lorente, M.; Bevilacqua, C.; Estopà, R. El análisis de la fraseología espeicalizada mediante elementos de la lingüística actual Tipus de participació: ponent Congrés: VI Simposio Iberoamericano de Terminología Publicació: Sí Lloc: La Habana Any: 1998

Cabré, M. T.; Estopà, R.; Freixa, J.; Lorente, M.; Tebé, C. La programació de terminologia en els Estudis de Traducció i interpretació Tipus de participació: ponent Congrés: IV Journées Internationales de Terminologie Publicació: Sí Lloc: Barcelona Any: 1997

Cabré, M. T.; Estopà, R.; Freixa, J.; Lorente, M.; Tebé, C. reballs acadèmics de terminologia en els Estudis de Traducció i Interpretació Tipus de participació: ponent Congrés: IV Journées Internationales de Terminologie Publicació: Sí Lloc: Barcelona Any: 1997

Estopà, R El léxico especializado en los diccionarios de lengua general: las marcas temáticas Tipus de participació: ponent Congrés: Congreso de la Sociedad Española de Lingüística Publicació: Sí Lloc: Madrid Any: 1996

Cabré, M. T.; Estopà, R.; Lorente, M. Criterios de reconocimiento de la fraseología a partir del análisis de corpus Tipus de participació: ponent Congrés: V Simposio Iberoamericano de Terminología Publicació: Sí Lloc: México D. F. Any: 1996

iniciParticipación en redes de investigación

Xarxa Temàtica de Coneixement, Llenguatge i Discurs especialitzat
Entitat finançadora: Generalitat de Catalunya. Referència de la concessió: XT2001-00032
Durada de: 2002 fins a: 2003
Investigador principal: M. T. Cabré
Investigadora

Xarxa Temàtica de Coneixement, Llenguatge i Discurs especialitzat
Entitat finançadora: Generalitat de Catalunya. Referència de la concessió: XT1999-00036
Durada de: 2000 fins a: 2001
Investigador principal: M. T. Cabré
Investigadora

Xarxa Temàtica de Lingüística aplicada
Entitat finançadora: Generalitat de Catalunya. Referència de la concessió: XT1995 00032
Durada de: 1995 fins a: 1996
Investigador principal: M. T. Cabré
Investigadora

Xarxa Temàtica de Lingüística aplicada
Entitat finançadora: Generalitat de Catalunya. Referència de la concessió: XT94-40
Durada de: 1994 fins a: 1995
Investigador principal: M. T. Cabré
Investigadora

iniciEstadías en centros de investigación

Centre: Institut für Machinelle Sprachvevarbeitung (IMS). Universitat de Stuttgart
Localitat: Stuttgart País: Alemanya
Any: 2002 Durada: 2 mesos
Tema: Estada postdoctoral: Extracció de terminologia i eines informàtiques per a l'explotació lingüística de corpus

Centre: Centre Termisul. Univesidad de Río Grande do Sul
Localitat: Porto Alegre País: Brasil
Any: 2000 Durada: 3 mesos
Tema: Estada postdoctoral: Construcció de lèxics especialitzats de temàtica interdisciplinar

Centre: Centre SILEX (CNRS). Universitat Charles de Gaulle-Lille III
Localitat: Lille País: França Any: 1995
Durada: 3 mesos
Tema: Estada doctoral: Preparació de la tesi doctoral. Aprofundiment en els aspectes morfològics de les unitats lèxiques construïdes.

iniciActividades de docencia

iniciDocencia actual

Terminología Aplicada. Doctorado en Ciencias del Lenguaje y Lingüística Aplicada. Instituto Universitario de Lingüística Aplicada (UPF)
Lingüística aplicada. Llicenciatura de Traducció i Interpetació (UPF)
Terminologia I. Llicenciatura de Traducció i Interpetació (UPF)
Llengua Catalana. Llicenciatura de Publicitat i Relacions públiques (UPF)
Llengua i cultura catalanes. Progrma d'Estudis Hispànics (UPF).
Llengua normativa A (Català). Llicenciatura de Traducció i Interpretació (UPF)
Mapes conceptuals. Assigantura de lliure elecció (UPF)

Lingüística teórica i aplicada. Diplomatura de Logopèdia. Fundació Universitària del Bages.

 

iniciExperiencia docente en la UPF

iniciPostgrados, Másters y Doctorados

Taller online de Metodología del Trabajo en terminología. Máster online en terminología. Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, IULATERM. 2006

Diploma de Postgraduado Terminología y necesidades profesionales. Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, IULATERM. 2005, 2006

Curso Postgraduado online de Introducción a la Terminología. Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, IULATERM. 2003, 2004, 2005, 2006

Terminología Aplicada. Doctorado en Ciencias del Lenguaje y Lingüística Aplicada. Instituto Universitario de Lingüística Aplicada. 2003-2004, 2005-2006.

Aplicaciones terminológicas. V Escola de Verano de Terminología. Instituto Universitario de Lingüíistica Aplicada, 2005

Taller: Metodología del trabajo terminográfico. V Escola de Verano de Terminología. Instituto Universitario de Lingüíistica Aplicada, 2005

Terminología Teórica. Doctorado en Ciencias del Lenguaje y Lingüística Aplicada. Instituto Universitario de Lingüística Aplicada. 2004-2005.

Terminología. Máster en terminología médica. IDEC/Facultat de Traducció i Interpretació. 2003-2004, 2004-2005

Taller: Metodología del trabajo terminográfico. V Escola de Verano de Terminología. Instituto Universitario de Lingüíistica Aplicada, 2003

Aplicaciones terminológicas. IV Escola de Verano de Terminología. Instituto Universitario de Lingüíistica Aplicada, 2003

Seminario de Tercer Ciclo. Doctorado en Ciencias del Lenguaje y Lingüística Aplicada. Instituto Universitario de Lingüística Aplicada. 2002-2003.

Lexicografía especializada y terminografía aplicada. Doctorado en Lingüística Aplicada. Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, 2000-2002; 2001-2003.

Aplicaciones terminológicas. III Escola de Verano de Terminología. Instituto Universitario de Lingüíistica Aplicada, 2001

Curs sobre Recursos lingüístics a Internet. Formación continuada. Universidad Pompeu Fabra, Instituto Universitario de Lingüíistica Aplicada, 1999

Taller de terminografía: Diseño de maquetas de trabajos terminográficos alternativos (hacia una visión más flexible de la terminografía). II Escola de Verano de Terminología. Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, 1999

Aplicaciones terminológicas. II Escola de Verano de Terminología. Instituto Universitario de Lingüíistica Aplicada, 1999

Taller Preparación del trabajo terminológico. I Escola de Verano de Terminología. Instituto Universitario de Lingüíistica Aplicada, 1997

Taller Presentación y maquetación de trabajos terminológicos. I Escola de Verano de Terminología. Instituto Universitario de Lingüíistica Aplicada, 1997

iniciLicenciatura

Lingüística aplicada. Llicenciatura en Traducció i Interpretació. 4 crèdits, segon cicle, 2003-2004, 2004-2005, 2005-2006

Gramàtica i anàlisis del discurs II. Llicenciatura en Traducció i Interpretació. 2 crèdits, primer cicle, 2002-2003, 2003-2004, 2004-2005

Gramàtica i anàlisis del discurs I. Llicenciatura en Traducció i Interpretació. 2 crèdits, primer cicle, 2002-2003, 2003-2004, 2004-2005

Llengua Catalana. Llicenciatura de Publicitat i Relacions públiques (UPF), 4 crèdits, primer cicle, 2005-2006

Seminari Llengua normativa A (Català). Llicenciatura de Traducció i Interpretació (UPF), 1 crèdit, primer cicle, 2005-2006

Seminari de Neologia. Llicenciatura en Traducció i Interpretació. 2 crèdits, segon cicle, 2004-2005

Terminologia I. Llicenciatura en Traducció i Interpretació. 1crèdits, segon cicle, 2005-2006

Terminologia II. Llicenciatura en Traducció i Interpretació. 4 crèdits, segon cicle, 2002-2003, 2003-2004

Terminologia puntual. Llicenciatura en Traducció i Interpretació. 2 crèdits, segon cicle, 2001-2002

Mapes conceptuals. Assignatura de lliure elecció. 4 crèdits. 2005-2006

Anàlisi del discurs oral i escrit (IV). Llicenciatura en Traducció i Interpretació. 2 crèdits, primer cicle, 2001-2002, 2002-2003

Anàlisi del discurs oral i escrit (II). Llicenciatura en Traducció i Interpretació. 2 crèdits, primer cicle, 2000-2001, 2001-2002

Llengua i Cultura catalanes. Programa d'Estudis Hispànics. 4 crèdits. 2004-2005, 2005-2006

Català DIII. Llicenciatura en Traducció i Interpretació. 2 crèdits, primer cicle, 2004-2005

Català per a estrangers. Licenciatura en Traducción e Interpretación. 4 crèdits, primer cicle, 1996-1997, 1998-1999, 1999-2000, 2000-2001, 2001-2002, 2004-2005

Ús normatiu Contemporani (D) (Català) IV. Licenciatura en Traducción e Interpretación. 2 crèdits, primer cicle, 2000-2001

 

iniciCursos y conferencias externos

iniciCursos

Universidad de Stuttgart, Institute für Machinellesprachverabeitung (IMS). Stuttgart, Alemania, 2002
Extracción automática de Terminología. Seminario de doctorado

Fundación Doctor Robert, Universidad Autónoma de Barcelona. Servicios de Documentación médica del Hospital de la Santa Creu i Sant Pau, Hospital Universitario Vall d'Hebron, Hospital Universitario Germans Tias i Pujol, Hospital Comarcal de Igualada, Hospital de Sant Joan de Déu y Instituto Municipal de Asistencia, 2002
Métodos para el estudio de la terminología médica. VII Máster de Especialización en Documentación Médica

Universitat d'Alacant, Departament de Filologia Catalana, 2002
Terminologia aplicada a la traducció i a correcció de textos. II Màster Universitari en Traducció general i específica i correcció de textos

Universitat de Girona, Fundació Universitat de Girona: Innovació i Formació, 2001
Terminologia. Màster de Lingüística Aplicada

Fundació Doctor Robert, Universidad Autónoma de Barcelona Departamento/Facultad/Escuela/Instituto: Servicios de Documentación médica del Hospital de la Santa Creu i Sant Pau, Hospital Universitario Vall d'Hebron, Hospital Universitario Germans Tias i Pujol, Hospital Comarcal de Igualada, Hospital de Sant Joan de Déu y Instituto Municipal de Asistencia, 2001
Módulo de Terminología. Máster de Especialización en Documentación Médica

Universidade Federal do Rio Grande do Sul,Facultad de Letras. Porto Alegre, Brasil, 2000
Las unidades terminológicas complejas: estado de la cuestión y tratamiento automático. Programa de Pós-Graduaçao em Letras Nivel del curso

Universitat Autónoma de Barcelona, Institut de Ciències de l'Educació, Premià de Mar, 2003
Semántica léxica (Sesión 4: Neología y semántica y Sesión 5: Análisis del dicurso y semántica). Cursos de Formación contínua (ICE, UAB)

Universitat Autónoma de Barcelona, Institut de Ciències de l'Educació Localidad, Premià de Mar, 2002
Introducción a la semántica: (Sesión 3: Semántica léxica y Sesión 7: Terminología). Cursos de Formación contínua (ICE, UAB)

Universitat de Buenos Aires, Institut de Letras. Buenos Aires País, Argentina Año, 2000
Seminario sobre las unidades terminológicas poliléxicas: elementos lingüísticos para su extracción. Seminario de Tercer Ciclo

Universidad de Sao Paulo, CITRAT, RITERM y Unión Latina, Facultade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. Sao Paulo País, Brasil, 2000
Seminario:las unidades terminológicas poliléxicas: elementos lingüísticos para su extracción. I Escola Internacional de inverno de Terminologia

Universidad de Sao Paulo, CITRAT, RITERM y Unión Latina, Facultade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. Sao Paulo País, Brasil, 2000
Uso da Internet na organizaçao de um trabalho terminográfico. I Escola Internacional de inverno de Terminologia

Universidad de Sao Paulo, CITRAT, RITERM y Unión Latina, Facultade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. Sao Paulo, Brasil, 2000
Exploraçao de dados na Internet. I Escola Internacional de inverno de Terminologia

iniciConferencias y mesas redondas

Taula rodona: La eseñanza de la Terminología. I Coloquio Internacional sobre Enseñanza de la Terminología. Universidad de Granada. 12-14 de desembre de 2002. Ponents: A. Cardero, P. Fernández, J. Gómez, G. Guerrero, L. Depecker

Conferència: La gent gran als diccionaris. Aules de la gent gran. Universitat de Barcelona. 16, 30 de maig i 5 d'abril de 2001

Conferència: Extraçao automática de unidades de significaçao especializada. Escola internacional de inverno de terminologia, Facultade de Filosofia Letras e Cências Humanas de la USP, CITRAT, RITERM, Unión Latina. Universitat de Sao Paulo. 25 de juliol de 2000

Conferència: Observando neologismos: experiencia do Laboratório do IULA. Instituto de Letras. Universidade do Rio Grande do Sul, Porto Alegre. 19 de setembre de 2000

Conferència: ¿Es la terminología útil para la traducción?. Instituto de Letras. Universidade do Rio Grande do Sul, Porto Alegre. 26 de setembre de 2000

Conferència: Creación y explotación de un corpus textual: el corpus especializado del IULA. Instituto de Letras. Universidade do Rio Grande do Sul, Porto Alegre. 3 d'octubre de 2000

Conferència: El papel de la morfología en la ingeniería lingüística. Facultad de Letras. Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires. 11 d'octubre de 2000

Taula rodona: Traduir Ciència Acte: Setmana de la Ciència. Facultat de Traducció i Interpretació, Universitat Pompeu Fabra. 19 de novembre de 1998 Ponents: T. Badia, J. Chabás, R. Estopà, M. Tricàs

iniciParticipación en redes de docencia

ALETERM (Red de Formación en Terminología)
Entitat finançadora: Programa de Cooperación Interuniversitaria/ E.AL.98 de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el establecimiento de redes temáticas de docencia. Referència de la concessió: 00237
Durada de: 1999 fins a: 2002
Investigador principal: M. T. Cabré
Professora

iniciProyectos de innovación docente

Implementació de vocabularis especialitzats. Entitat finançadora: Generalitat de Catalunya. Projectes de Normalització Lingüística, DURSI
Durada de: 2001 fins a: 2002. Responsable: M. Teresa Cabré

Creació d'un Banc terminològic de la FTI. Entitat finançadora: Universitat Pompeu Fabra i Generalitat de Catalunya. Pla de mesures de suport a la innovació o la qualitat docent
Durada de: 2001 fins a: 2003 Responsable: M. Teresa Cabré

Integració de la docència de terminologia a la Facultat de Traducció i Interpretació. Entitat finançadora: Universitat Pompeu Fabra
Durada de: 2000 fins a: 2001 Responsable: M. T. Cabré

La docència de terminologia en l'horitzó de Bolonya: cap a l'ensenyament semipresencial, l'aprenentatge cooperatiu i la inserció professional. Entitat finançadora: GenCat
Durada de: 2000 fins a: 2001 Responsable: M. T. Cabré

Experimentació Bolonya de la docència de terminologia II. Entitat finançadora: Universitat Pompeu Fabra
Durada de: 2004 fins a: 2005 Responsable: M. T. Cabré

Experimentació Bolonya de la docència de terminologia I. Entitat finançadora: Universitat Pompeu Fabra
Durada de: 2005 fins a: 2006 Responsable: M. T. Cabré

Creació dels materials del Curs online Intermedi de Terminologia. Entitat finançadora: Unión Latina (París)
Durada de: 2003 fins a: 2004 Responsable: M. Teresa Cabré

Creació dels materials del Curs online d'Introducció a la Terminologia. Entitat finançadora: Unión Latina (París)
Durada de: 2002 fins a: 2003 Responsable: M. Teresa Cabré

Creació de continguts de terminologia para el Campus Global. Entitat finançadora: Universitat Pompeu Fabra
Durada de: 2001 fins a: 2002 Responsable: M. Teresa Cabré

Títol del projecte: Projecte d'Innovació Docent de l'assignatura Terminologia I. Entitat finançadora: Universitat Pompeu Fabra
Responsable: M. T. Cabré (pendent)

Títol del projecte: Suport a la Comunicació escrita (SUCES) Entitat finançadora: Universitat Pompeu Fabra
Durada de: 2000 fins a: 2001 Responsable: D. Cassany y C. López

Títol del projecte: De gran vull ser lingüista. Aprenent amb els científics a la Universitat. Experiència pilot. Entitat finançadora: Consell Social de la Universitat Pompeu Fabra.
Durada de: 2004 fins a: 2005 Responsable: R. Estopà

iniciTrabajos de investigación de fin de estudios dirigidos

Treball de Recerca de Llicenciatura Constitució i anàlisi contrastiva del vocabulari bàsic del textos de política de cooperació internacional
Autora:Beneta Vidal
Curs acadèmic: 2002-2003/2003-2004
Institució: Facultat de Traducció i interpretació (UPF)

Treball de Recerca de Llicenciatura Les necessitats terminològiques del traductor i els recursos telemàtics disponibles
Autora: Emilia Ruíz
Curs acadèmic: 2002-2003
Institució: Facultat de Traducció i interpretació (UPF)

Treball de Recerca de Llicenciatura Els neologismes en textos espontanis
Autora: M. Carmen Llompart
Curs acadèmic: 2004-2005
Institució: Facultat de Traducció i interpretació (UPF)

Treball de Recerca de Llicenciatura Els neologismes de l'Avui i de El periódico
Autora: Núria Tuda
Curs acadèmic: 2004-2005
Institució: Facultat de Traducció i interpretació (UPF)

Treball de Recerca de Llicenciatura Los neologismos de El País y La Vanguardia
Autora: Beatriz Lehmann
Curs acadèmic: 2004-2005
Institució: Facultat de Traducció i interpretació (UPF)

iniciOrganización de cursos, jornadas y congresos

Coordinadora de la Jornada De Gran vull ser lingüista. Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2005

Membre de la Comissió Organitzadora del Simposio Internacional de Terminología: terminología y Lenguaje jurídico, 2005. Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2005

Membre de la Comissió Organitzadora de la V Escuela Internacional de Verano de Terminología (2005) Curso de introducción a la terminología Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2005

Membre de la Comissió Organitzadora del IX Simposio Iberoamericano de Terminología (2004) Activiat afí al Fòrum de les Cultures 2004 Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2003-2004

Membre de la Comissió Organitzadora de la Jornada de formación en neología Ponència: Vaciado de neología oral Observatori de Neologia, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, 15-16 de juliol de 2003

Membre de la Comissió Organitzadora de la IV Escuela Internacional de Verano de Terminología (2003) Curso de introducción a la terminología Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2003

Membre de la Comissió Organitzadora del Simposio Internacional de Terminología: Objetividad Científica y Lenguaje: las ciencias de la salud, 2003 Coordinadora Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2003

Membre de la Comissió Organitzadora dels Tallers de Lexicografia 2001-2002 Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2001-2002

Membre de la Comissió Organitzadora de la III Escuela Internacional de Verano de Terminología Curso de introducción a la terminología Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2001

Membre del Comitè organitzador del I Seminari de Neologia Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2000

Membre del Comitè Organitzador de la I Jornada de Terminologia i Documentació Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2000

Membre de la Comissió organitzadora de la II Escuela Internacional de Verano de Terminología Curso de introducción a la terminología, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 1999

Membre de la Comissió Organitzadora de la I Escuela Internacional de Verano de Terminología Curso de Introducción a la Terminología y Curso Monográfico de Terminología: terminología y modelos culturales Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 1997

Membre de la Comissió Organitzadora de la Jornada Panllatina de Terminologia Red Panlatina de Terminología Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 1995

Membre de la Comissió Organitzadora de la IV Renión Red Panlatina de Terminología Institut Universitari de Lingüística Aplicada Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 1995 Reunió de treball dels professors de Terminologia de les facultats de Traducció i Interpretació de l'Estat Espanyol Barcelona, 1997

iniciActividades de gestión

Des del 2004, coordinadora de l'Observatori de Neologia (des de 1996 és un grup amb nom específic de la Universitat Pompeu Fabra).

Coordinadora del Curso de Postgrado Online de Introducción a la Terminología, IULATERM, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006

Coordinadora del Diploma de Postgrado Online Nivell intermedi I: Terminologia i necessitats, IULATERM i RITerm, 2004, 2005, 2006

Coordinadora del Màster Online de TErminología, IULATERM i RITerm, 2006

Coordinadora de l'Àrea de Doctorat i Postgraus de l'Institut Universitari de Lingüística Aplicada de la UPF, 2001-2003

Coordinadora del Programa de Doctorat Ciències del Llenguatge i Lingüística Aplicada, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, UPF, (bienni 2002-2004) (bienni 2003-2005)

Coordinadora del Programa de Doctorado Lingüística Aplicada , Institut Universitari de Lingüística Aplicada, UPF, (bienni 2001-2003)

Membre del Tribunal de Correcció d' Exàmens d'Accés Facultat de Traducció i Interpretació de la UPFCursos 1994-1995, 1995-1996, 1996-1997, 2000-2001, 2001-2002, 2002-2003, 2003-2004

Membre de la Comissió de Docència de l'Institut Universitari de Lingüíistica Aplicada de la UPF, des de 2002

Membre del Consell Directiu de l'nstitut Universitari de Lingüística Aplicada Universidad Pompeu Fabra, 2002-2004

Membre del Consell Directiu de l'Observatori de Neologia, Instituto Universitario de Lingüíistica Aplicada, Universidad Pompeu Fabra, des de 2002

Coresponsable del Mòdul de Neologia Oral, Observatori de Neologia, Institut Universitari de Lingüíistica Aplicada, UPF, 1999-2004

Coordinadora del Seminari de Recerca del Grup IULATERM. 1994-1996; 1999-2001

iniciBecas, ayudes y premios

Beca Programa de Cooperación Interuniversitaria/E.AL. 2000 para Profesores Universitarios. Formació Postdoctoral. Entitat finançadora: Agencia Española de Cooperación Internacional (Ministerio de Asuntos Exteriores). BOE, 90. Durada: juliol de 2002-octubre del 2002 (3 mesos) Institució: Universidad do Rio Grande do Sul (Porto Alegre, Brasil).

Beca Erasmus de Tercer Ciclo. Prepraració de la tesi doctoral i assistència als cursos del Diplôme Européen de Lexicographie.
Entitat finançadora: Comunitat Europea Durada: febrer de 1995-maig de 1995 (3 mesos) Institució: Universitat Charles de Gaulle-Lille III (França)

Beca de Formación de l'Observatori de Neologia. Detecció i emmagatzament de neologismes de la premsa en castellà i en català. Entitat finançadora: Institut d'Estudis Catalans Durada: setembre de 1992-desembre de 1993 (quinze mesos) Institució: Universitat de Barcelona

Ajuda per a la presentació d'una ponència a EURALEX. PRESENTA04. Entitat finançadora: Universitat Pompeu Fabra Durada: juliol del 2004 Institució: Universitat de Lorient (França)

Ajuda per al finançament de la estada de recerca postdoctoral a el Grup de Corpora i lexicons computacionals de l'IMS (universtat de Stuttgart, Alemanya) Entitat finançadora: Universitat de Stuttgart Durada: juny, juliol i agost de 2003 (2 mesos) Institució: Universitat de Stuttgart

Ajuda del projecte Picasso, Action Intégrée 9621/17 per a realitzar una estada de recerca per apronfundir en la localització de seqüènices nominals terminològiques automàticament a partir d'informació lingüística Entitat finançadora: Ministeri de Investigación y Tecnología Durada: abril de 1997 (1 mes) Institució: Centre ELI-ENS (CNRS, París) i IUT de Nantes (Departament d'Informatique)

Ajuda per a la presentació d'una ponència al VIII Congreso Iberoamericano de Terminología. PRESENTA02.117 Entitat finançadora: Universitat Pompeu Fabra Durada: novembre del 2002 Institució: Universitat de Cartagena de Indias (Colombia)

Ajuda per a la presentació d'una ponència al II Congreso de la Asociación de Lingüística Cognitiva. PRESENTA00.043 Entitat finançadora: Universitat Pompeu Fabra Durada: maig del 2000 Institució: Universitat de Autónoma de Madrid

Ajuda per a la presentació d'una ponència al II Jornadas AETER: Problemas terminológicos en Medicina. PRESENTA99.093 Entitat finançadora: Universitat Pompeu Fabra Durada: novembre del 1999 Institució: Real Academia de las Ciencias Exactas, Físicas y Naturales

Ajuda per a la presentació d'una ponència al VII Journées ERLA-GLAT. PRESENTA98.011 Entitat finançadora: Universitat Pompeu Fabra Durada: maig del 1998 Institució: Universitat de Brest (França)

Ajuda per a la presentació d'una ponència al V Simposio Iberoamericano de Terminología. PRESENTA96.049 Entitat finançadora: Universitat Pompeu Fabra Durada: novembre del 1996 Institució: UNAM y El Colegio de México (México)

Beca y Ayuda al Estudio Entitat finançadora: Ministerio de Educación y Ciencia. Dirección General de Promoción Educativa Durada: curso 1991-1992 Institució: Universitat de Barcelona

Beca y Ayuda al Estudio Entitat finançadora: Ministerio de Educación y Ciencia. Dirección General de Promoción Educativa Durada: curso 1990-1991 Institució: Universitat de Barcelona

Beca y Ayuda al Estudio Entitat finançadora: Ministerio de Educación y Ciencia. Dirección General de Promoción Educativa Durada: curso 1989-1990 Institució: Universitat de Barcelona

Beca y Ayuda al Estudio Entitat finançadora: Ministerio de Educación y Ciencia. Dirección General de Promoción Educativa Durada: curso 1988-1989 Institució: Universitat de Barcelona

Premi: Accèssit (menció honorífica concedida pel Jurat dels Premis Internacionals de Terminologia per a la recerca aplicada i el desenvolupament en el camp de la Terminologia, atorgat per l'Associació Europea de Terminologia i INFOTERM (International Information Centre for Terminology), per la tesi doctoral "Extracció de terminologia: elements per a la construcció d'un SEACUSE". Copenhague, 2001.

iniciOtros méritos

 

iniciMiembro de Comités científicos

Revisor-Avaluador de la Revista ELA: Estudios de Lingüística Aplicada, ISSN: 0185-2647Universidad Nacional Autónoma de MéxicoIndexada a: MLA (Modern Language Association of America; LLBA (Linguistics and Language Behavior of America); CLASE (Citas Latinoamericanas en Ciencias Sociales y Humanidades)

Membre del Comitè Científic del IX Simposio Iberoamericano de Terminología (2004). Activitat del Fòrum de les Cultures, Barcelona 2004

Secretària del Comité Ejecutivo de la Red Iberoamericana de Terminología, des de 2004

iniciMiembro de redes internacionales

Membre Individual fundador de l'Associació Catalana de Terminologia (ACATERM), des de 2001

Membre Institucional, com a membre de l'IULA, de l'Associació Española de Terminología (AETERM), des de 1997

Membre Individual de l'Associació Española de Lingüística (AEL), des de 1996

Membre Institucional, com a membre representant de l'IULA, de la Red Iberoamericano de Terminología (RITerm), des de 1994

Membre Institucional, com a membre de l'IULA, de la Red Panlatina de Terminología (REALITER), des de 1994

iniciMiembro de tribunales avaluadores de trabajos de investigación y tesis doctorales

Tribunal de la tesi de doctorat: Textos especialitzats i variació vertical: la diversitat terminològica com a factor dicriminant del nivell d'epecialització d'un text
Autora: Ona Domènech
Directora: M. Teresa Cabré
Tribunal:
Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra Barcelona, 2006

Tribunal de la tesi de doctorat: El anglicismo terminológico integral en los textos especializados: pautas para su tratamiento automático
Autora: Melva Márquez
Directora: M. Teresa Cabré
Tribunal: Féliz rofríguez, Amparo Alsina, Jordi Vivaldi, Rosa Estopà
Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra Barcelona, 2005

Tribunal de la tesi de doctorat: Relacions conceptuals i terminologia: anàlisi i proposta de detecció semiautomàtica
Autora: Judit Feliu
Directora: M. Teresa Cabré
Tribunal: Rosa Estopà, M. Claude L'Homme,
Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2004

Tribunal de la tesi de doctorat: Banco de datos terminológicos para el Mercosur: una propuesta de modelo
Autora: Bianca Amaro de Melo
Directora: Enilde Faulstich i M. Teresa Cabré
Tribunal: Ieda Alvez, Gloria Guerrero, Pilar Gómez de Enterria, Rosa Estopà, Mercè Lorente
Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2003

Tribunal del treball d'investigació de doctorat: Las unidades sintagmáticas nominales extensas especializadas en inglés y en español: descripción y clasificaicón en un corpus de genoma
Autor: Gabriel Quiroz
Directora: Mercè Lorente
Tribunal: M. Teresa Turell, Mercè Lorente, Rosa Estopà
Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra Barcelona, octubre de 2002

Tribunal del treball d'investigació de doctorat: Els adjectius en els textos especialitzats: una primera descripció dels adjectius en els textos del genoma humà
Autora: Ana-Rosa Folguerá
Directora: Mercè Lorente
Tribunal: M. Paz Battaner, Rosa Estopà, Mercè Lorente
Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra Barcelona, octubre de 2002

Tribunal del treball d'investigació de doctorat: Dinamicidad de los conceptos especializados en los textos de diferentes niveles de especialización Autora: Irina Kostina
Directora: M. T. Cabré y Anna Aguilar
Tribunal: Marisa Fresas; Ana de Blas; R. Estopà
Facultat de Traducció i Interpretació, Universitat Autònoma de Barcelona Barcelona, juliol de 2000

Tribunal del treball d' investigació de doctorat: Relacions conceptuals i variació funcional: elements per a un sistema de detecció automàtica
Autora: Judit Feliu
Directora: M. T. Cabré
Tribunal: M. T. Cabré; L. Codina; R. Estopà
Institut Universitari de Lingüística Aplicada Universitat Pompeu Fabra Barcelona, maig de 2000

Tribunal del treball d'investigació de doctorat: Unidades fraseológicas especializadas: estado de la cuestión y perspectivas
Autora: Cleci Bevilacqua
Directora: M. T. Cabré
Tribunal: M. T. Cabré; M. Lorente; R. Estopà
Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra Barcelona, desembre de 1999


Dirección de contacto: rosa.estopa@upf.edu
Fecha de actualización: 27-03-2006