M. Paz Battaner Arias
     
 
Biografía Académica Publicaciones Investigación
 
Contacto Inicio
 
         
         
 

SubirDirección científica de diccionarios

2002

Diccionario de uso del español de América y España (Vox). Barcelona: Spes Editorial.

 

Diccionario general ilustrado de la lengua española (4 vols). Barcelona: Spes Editorial.

 

  2001

Lema. Diccionario de Lengua Española VOX. Barcelona: Spes Editorial.

 

  1998

Diccionario de Primaria (8-12 años) Anaya-Vox. Barcelona y Lincolnwood (Chicago, USA): Vox-Biblograf y NTC Publishing Group. Cuarta edición aumentada, Barcelona: Vox-Biblograf, 2008.

SubirLexicología y lexicografía

En prensa

(con I. Renau). «Sobre las construcciones pronominales y su tratamiento en algunos diccionarios monolingües de cuatro lenguas románicas». En Actas del XIII Congreso Internacional EURALEX: 25 años estudiando diccionarios. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.

 

2008

(con S. Torner). «La polisemia verbal que muestra la lexicografía». En Actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica: el diccionario como puente entre las lenguas y culturas del mundo. Alicante: Universidad de Alicante. 204-216.

 

  2007

(con S. Torner). «Designación y predicación en las definiciones lexicográficas». En Campos Souto, M.; Conde Noguerol, E.; Pérez Pascual, J. I.; Porto Dapena, J. Á. (eds.). Reflexiones sobre el diccionario. A Coruña: Universidade da Coruña. 151-164.

 

  2006

(con J. DeCesaris). «A New Kind of Dictionary: REDES. Diccionario combinatorio del español contemporáneo». En Corino, E.; Marello, C.; Onesti, C. (eds.). Proceedings XII EURALEX International Congress. Alessandria: Edizioni dell'Orso. 399-408.

 

(con J. DeCesaris). «Inserciones en el discurso de los enunciados fraseológicos». Paremia: asociación cultural independiente, 15. 93-103.

 

(con L. Borrás y J. DeCesaris). «Llengua i diccionaris». En Estopà, R. (coord.). Parlant de llengua amb nens i nenes. Barcelona: Graó. 33-65.

Traducción española: «Lengua y diccionarios». En Estopà, R. (coord.). Hablamos de lengua con niños y niñas. Barcelona: Graó. 35-68.

 

  2005

«Dos casos de definiciones morfológicas en los diccionarios». En Santos Río, L. et al. (eds.). Palabras, norma, discurso. En memoria de Fernando Lázaro Carreter. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca. 125-135.

 

(con J. DeCesaris). «Una cuestión de semántica léxica en los diccionarios del español bajo las fórmulas por extension y en especial». En Wotjak, G.; Cuartero Otal, J. (eds.). Entre semántica léxica, teoría del léxico y sintaxis. Frankfurt: Peter Lang. 133-150.

 

  2004

(con J. DeCesaris, eds.). De Lexicografia. Actes del I Symposium Internacional de Lexicografia (Barcelona, 16-18 de maig de 2002). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada – Universitat Pompeu Fabra.

 

(con L. Borrás). «Traducciones y adaptaciones de diccionarios y otras obras de historia natural en el siglo XIX». En Alsina, V. (coord.). Traducción y estandarización: la incidencia de la traducción en la historia de los lenguajes especializados. Madrid: Iberoamericana. 169-192.

 

(con J. DeCesaris y E. Bernal). «Representing Noun Grammar in English and Spanish Dictionaries». En Proceedings of the Eleventh Euralex International Congress. Lorient: Université de Bretagne-Sud. 835-846.

 

  2003

«La lectura electrónica de los diccionarios». En Martín Zorraquino, M. A.; Aliaga, J. L. (eds.). La lexicografía hispánica ante el siglo XXI, balance y perspectivas. Zaragoza: Gobierno de Aragón-Institución Fernando el Católico. 231-244.

 

  2002

(con J. Lahuerta). «Nombres femeninos en el diccionario: problemas de lematización». En Pérez Pascual, J. I.; Campos Souto, M. (eds.). Cuestiones de lexicografía. Lugo: Tris Tram. 53-62.

 

(con J. DeCesaris). «Figurative senses in Spanish lexicography». En Proceedings of the Tenth Euralex International Congress. Copenhaguen: Center for Sprogteknologi. 589-595.

 

  2001

«La traducción de los diccionarios de especialidad: estudio de algunos casos del siglo XIX ». En Brumme, J. (ed.). La historia de los lenguajes iberorrománicos de especialidad. La divulgacion de la ciencia. Madrid – Frankfurt: Iberoamericana – Vervuert. 223-241.

 

«Las palabras en el diccionario; el diccionario en el aula». En Martín Zorraquino, M. A.; Díez Pelegrín, C. (eds.). ¿Qué español enseñar? Norma y variación lingüísticas en la enseñanza del español a extranjeros. Zaragoza: Universidad de Zaragoza. 61-92.

 

  2000

(con L. Borrás). «Neologismos entre los zoónimos: revisión de la lexicografía española del siglo XX ». En Cabré, M. T.; Freixa, J.; Solé, E. (eds.). La neologia al tombant de segle. I Simposi sobre Neologia (18 de desembre de 1998) i I Seminari de Neologia (17 de febrer de 2000). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada – Universitat Pompeu Fabra. 63-75.

 

(con V. Alsina y J. DeCesaris). «The Information in General Purpose Language Dictionaries». En Heid, U.; Evert, S.; Lehmann, E.; Rohrer, C. (eds.). Proceedings of the Ninth EURALEX International Congress. Stuttgart: Institut für maschinelle Sprachverarbeitung. 435-441.

 

  1999

«Estructura del vocabulario a través de las definiciones lexicográficas: las entradas re- del DRAE 1992». En Blecua, J. M.; Clavería, G.; Sánchez, C.; Torruella, J. (eds.). Filología e informática. Nuevas tecnologías en los estudios filológicos. Barcelona: Seminario de Filología e informática, Departamento de Filología Española, Universitat Autònoma de Barcelona. 227-257.

 

  1996

«Terminología y diccionarios». En Jornada Panllatina de Terminologia. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada – Universitat Pompeu Fabra. 93-117.

 

«Características léxico-semánticas de los verbos prefijados con des- en el DRAE 1992». Boletín de la Real Academia Española, LXXVI (CCLXIX). 309-370.

 

  1994

«Relaciones léxico-semánticas de ‘parte’ en el Diccionario de uso del español». En Sánchez Lobato, J.; Peira, P.; Pallares, B. (coords.). Sin fronteras. Homenaje a María Josefa Canellada. Madrid: Universidad Complutense de Madrid. 45-69.

 

«L’ús dels diccionaris escolars». Caplletra, 17. 109-124.

 

  1992

(con F. J. Cantero y J. Lahuerta). «Más acá de la definición: explicar, relacionar, dar pistas». En Actas del I Congreso Internacional sobre la Enseñanza del Español. Madrid: C.E.M.I.P. (sin publicar)

 

  1986

(con C. Calleja Xifré). «La representación semántica de la lógica de la elección». En Martín Vide, C. (coord.). Lenguajes naturales y lenguajes formales. Barcelona: PPU. I. 187-206.

 

  1977

Vocabulario político y social en España, 1869-1873. Madrid: Anejos del Boletín de la Real Academia Española.

SubirDidáctica de la lengua, análisis del discurso y lingüística de corpus

2005

(con S. Torner, eds.). El corpus PAAU 1992: estudios descriptivos, textos y vocabulario. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.

 

«Proyecto y desarrollo del Corpus PAAU 1992 (Corpus 92)». En Torner, S.; Battaner, M. P. (eds.). El corpus PAAU 1992: estudios descriptivos, textos y vocabulario. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. 13-18.

 

«Caracterización general del vocabulario». En Torner, S.; Battaner, M. P. (eds.). El corpus PAAU 1992: estudios descriptivos, textos y vocabulario. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. 87-104.

 

«Frecuencias y uso en el vocabulario». En Torner, S.; Battaner, M. P. (eds.). El corpus PAAU 1992: estudios descriptivos, textos y vocabulario. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. 69-86.

 

«La cita y el discurso referido en los Comentarios de texto». En Torner, S.; Battaner, M. P. (eds.). El corpus PAAU 1992: estudios descriptivos, textos y vocabulario. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. 233-251.

 

(con C. López y S. Torner). «Estudio comparativo del vocabulario usado en Ciencias y en Humanidades». En Torner, S.; Battaner, M. P. (eds.). El corpus PAAU 1992: estudios descriptivos, textos y vocabulario. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. 105-127.

 

(con C. López y S. Torner). «Complejidad sintáctico-discursiva: aproximación cuantitativa». En Torner, S.; Battaner, M. P. (eds.). El corpus PAAU 1992: estudios descriptivos, textos y vocabulario. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. 151-170.

 

(con C. López y S. Torner). «La formulación de hipótesis en las pruebas de Física, Química y Matemáticas». En Torner, S.; Battaner, M. P. (eds.). El corpus PAAU 1992: estudios descriptivos, textos y vocabulario. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. 253-267.

 

  2002

«Investigación en Didáctica de la lengua y de la literatura y la consolidación del Área de Conocimiento». Revista de Educación, 328. 59-80.

 

  2001

«Las palabras en el diccionario; el diccionario en el aula». En Martín Zorraquino, M. A.; Díez Pelegrín, C. (eds.). ¿Qué español enseñar? Norma y variación lingüísticas en la enseñanza del español a extranjeros. Zaragoza: Universidad de Zaragoza. 61-92.

 

  2000

(con C. López, eds.). VI Jornada de corpus lingüístics. Corpus lingüístics i ensenyament de llengües. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada – Universitat Pompeu Fabra.

 

(con C. López). «Un corpus para la enseñanza: Corpus PAAU, junio 1992». En Battaner, M. P.; López, C. (eds.). VI Jornada de corpus lingüístics. Corpus lingüístics i ensenyament de llengües. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. 41-65.

 

(con E. Atienza, A. Bel, L. Borrás, L. Díaz, C. Hernández, E. Hurtado, C. López, R. Martínez y S. Torner). «Interferencias discursivas en hablantes bilingües catalán-castellano: uso oral y escrito». En Perera, J. (coord.). Les llengües a l’Educació Secundària. Las lenguas en la Educación Secundaria. Barcelona: ICE/Horsori. 207-217.

 

(con E. Atienza, A. Bel, L. Borrás, L. Díaz, C. Hernández, E. Hurtado, C. López, R. Martínez y S. Torner). «Interferencia en las aulas. El sistema deíctico en universitarios bilingües catalán-castellano». En Ruiz de Mendoza Ibáñez, F.J. (ed.). Panorama Actual de la Lingüística Aplicada. Conocimiento, Procesamiento y Uso del Lenguaje. Logroño: Universidad de La Rioja. 215-222.

 

  1998

(con E. Atienza, A. Bel, L. Borrás, L. Díaz, C. Hernández, E. Hurtado, C. López y R. Martínez). «Interferencia catalán-castellano en estudiantes universitarios bilingües». En Orero, P. (ed.). Actes del III Congrés Internacional sobre Traducció. Barcelona: Universidad Autónoma de Barcelona. 607-626.

 

  1997

«Los exámenes de las materias curriculares analizados desde la didáctica del texto escrito». En Cantero, F. J.; Mendoza, A.; Romea, C. (eds.). Didáctica de la lengua y la literatura para una sociedad plurilingüe del siglo XXI. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona. 37-45.

 

(con E. Atienza, C. López y M. Pujol). «Característiques lingüístiques i discursives del text expositiu». Articles, 13. 11-30.

 

(con E. Atienza, A. Bel, L. Borrás, L. Díaz, C. Hernández, E. Hurtado, C. López y R. Martínez). «Una tipología de interferencias catalán-castellano a partir de las producciones escritas de los estudiantes universitarios». En Mendoza Fillola, A.; Romea Castro, M. C.; Cantero Serena, F. J. (coords.). Didáctica de la lengua y la literatura para una sociedad plurilingüe en el siglo XXI. Barcelona: Universitat de Barcelona. 577-582.

 

  1996

«Some features of the vocabulary used in the area of humanities». En Symposia in the 1996 European Writing Conferences, EARLI Special Interest Group. Writing and Computers Association. Barcelona: ICE Universitat de Barcelona [CD-ROM].

 

(con E. Atienza, C. López, M. Pujol y S. Torner). «Corpus 92 (Academic Discourse from University Applicants) Computerization and Analysis: Update of the Works». En Symposia in the 1996 European Writing Conferences, EARLI Special Interest Group. Writing and Computers Association. Barcelona: Universitat de Barcelona [CD-ROM].

 

  1994

«La atención por la lengua en las otras materias del Proyecto Curricular (o el discurso conlleva el método)». En Hermoso, A.; Pujals, G. (coords.). Saber de lletra III. La llengua i la literatura en el projecte curricular de centre. Barcelona: Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura – Universitat de Barcelona. 41-64.

 

  1993

(con A. Díaz Plaja y E. Sanahuja, coords.). Saber de letra II. Los escritores enseñan a escribir (X Jornadas de Redaccion y Escuela). Barcelona: Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura – Universitat de Barcelona.

 

«Escritura, redacción y composición en las P.A.A.U.». En Actas del XI Congreso de la Asociación Española de Lingüística Aplicada. Valladolid: Universidad de Valladolid. 125-130.

 

  1992

«La investigación en enseñanza del español como lengua materna: vocabulario y léxico». En Actas del Congreso de la Lengua Española. Pabellón de España – Instituto Cervantes. Madrid – Sevilla. 417-429.

 

«La lengua escrita en la empresa: un modelo de ‘Informe’». En Battaner, M. P.; Sanahuja, E. (coords.). Saber de letra I. El texto escrito con finalidades académicas y comerciales en la enseñanza secundaria. Barcelona: Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura – Universitat de Barcelona. 103-133.

 

(con E. Sanahuja, coords.). Saber de letra I. El texto escrito con finalidades académicas y comerciales en la enseñanza secundaria (IX Jornadas de Redacción y Escuela). Barcelona: Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura – Universitat de Barcelona.

 

«Pasos hacia el comentario de textos». En Paraules. Barcelona: Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura – Universitat de Barcelona. 7-13.

 

«Ante el curriculum abierto, ¿un canon literario?». I Congreso Internacional de Enseñanza del Español. Madrid: C.E.M.I.P. (sin publicar)

 

  1991

(ed). La literatura com a eina per a l’escrit (VIII Jornades de Redacció i Escola). Barcelona: Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura – Universitat de Barcelona.

 

«La virtud de lo literario». En Siguán, M. (coord.). La enseñanza de la lengua. Barcelona: Institut de Ciències de l’Educació – Universitat de Barcelona – Horsori. 189-202.

 

«Investigación y enseñanza del texto escrito». Congreso «El estudio del español», 5.º Centenario Universidad de Salamanca. Salamanca, 14/10/1991. (sin publicar)

 

«El léxico castellano de los escolares en Cataluña». I Jornades sobre l'ensenyament de la llengua i la literatura castellanes a Catalunya. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona. (sin publicar)

 

«¿Qué representa enseñar vocabulario?». En Actas de las VI Jornadas didácticas de Lengua y Literatura. Lleida. (sin publicar)

 

  1990

«L’ensenyament del vocabulari: treballar les paraules». Crònica d’ensenyament, 25. 4-6.

 

«Metodologia i nous dissenys curriculars de llengua i literatura». Interaula, 11. 20-21.

 

(con G. Pujals, eds.). El vocabulari i l’escrit (VII Jornades de Redacció i Escola). Barcelona: Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura, Universitat de Barcelona.

 

  1989

«La gramàtica a l'ensenyament secundari». Perspectiva escolar: Per què la gramàtica?. 13-15.

 

(con T. Marbà, eds.). Qüestions obertes en didàctica de la llengua. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona.

 

(con J. Gutiérrez Cuadrado y E. Sanahuja, eds.). Les formalitats gràfiques i ortogràfiques de l’escrit (VI Jornades sobre expressió escrita en els diferents nivells escolars). Barcelona: Grup Redacció i Escola, Universitat de Barcelona.

 

  1988

(con J. Gutiérrez Cuadrado, eds.). Llengua literària i expressió escrita (V Jornades sobre expressió escrita en els diferents nivells escolars). Barcelona: Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura, Universitat de Barcelona – Caixa de Barcelona.

 

«Consideraciones sobre la enseñanza-aprendizaje del vocabulario en estudios avanzados». Coloquio del SGAV. Sant Cugat del Vallès. (sin publicar)

 

  1987

«Dar cuenta y razón». En Battaner, M. P.; Gutiérrez Cuadrado, J. (eds.). Gramàtica i expressió escrita. Barcelona: Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura, Universitat de Barcelona – Caixa de Barcelona. 32-50.

 

(con J. Gutiérrez Cuadrado, eds). Gramàtica i expressió escrita. Barcelona: Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura, Universitat de Barcelona – Caixa de Barcelona.

 

«¿Enseñanza integral o enseñanza moral?». La Federación, Agosto-Septiembre, 1969, IX Jornades d'Historia de l'Educació als Països Catalans. Barcelona. (sin publicar)

 

  1986

(con J. Gutiérrez Cuadrado, eds.). El comentari de textos. Barcelona: Caixa de Barcelona – Seminari de Llengua i Literatura Espanyola, Universitat de Barcelona.

 

  1985

(con J. Gutiérrez Cuadrado y E. Miralles). Introducción a la enseñanza de la lengua y la literatura españolas. Madrid: Alhambra.

 

  1983

«Nociones básicas de gramática castellana». En Diccionario esencial de la lengua española Diáfora. Barcelona: Diáfora. XV-L.

SubirFilología e historia de la lengua española

En prensa

«Ecos lingüísticos de la época en los Diarios de Sesiones de las Cortes gaditanas». En Actas del VI Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística: en la senda 1812, las ideas y realidades lingüísticas en los siglos XVIII y XIX. Cádiz: Universidad de Cádiz.

 

2004

(con L. Borrás). «Traducciones y adaptaciones de diccionarios y otras obras de historia natural en el siglo XIX». En Alsina, V. (coord.). Traducción y estandarización: la incidencia de la traducción en la historia de los lenguajes especializados. Madrid: Iberoamericana. 169-192.

 

  2003

«Todo un pueblo en Tirano Banderas». En Rovira, J. C. (ed.). Con Alonso Zamora Vicente. Alicante: Universitat d’Alacant. Vol. II. 411-422.

 

  2001

«La traducción de los diccionarios de especialidad: estudio de algunos casos del siglo XIX ». En Brumme, J. (ed.). La historia de los lenguajes iberorrománicos de especialidad. La divulgacion de la ciencia. Madrid – Frankfurt: Iberoamericana – Vervuert. 223-241.

 

  1999

«Palabras entre las que habéis vivido». Lección de despedida para el acto académico de graduación 1999. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.

 

  1997

«La marca texto traducido en una novela de Baroja». En González, S.; Lafarga, F. (eds.). Traducció i literatura. Homenatge a Angel Crespo. Vic: Eumo. 105-118.

 

  1996

«Poética del informe empresarial». En Actas del Congreso Jaime Gil de Biedma y su generación poética. Zaragoza: Diputación General de Aragón, Departamento de Cultura y Turismo. Vol. I. 189-202.

 

  1994

«Historia y literatura, licencia y farsa: La reina castiza». En Homenaje a Alonso Zamora Vicente. Madrid: Castalia Vol. IV. 83-98.

 

  1992

«Garcés (1791) entre la elocutio y el inventario de formas». En Bartol, J. A; Santiago, J. de; García, J. F. (eds.). Estudios filológicos en homenaje a Eugenio de Bustos Tovar. Salamanca: Universidad de Salamanca. Vol. I. 111-119.

 

  1986

«La norma léxica en el siglo XIX». XVI Simposio de la Sociedad Española de Lingüística. Madrid. (sin publicar)

 

  1982

«La doctrina del uso: a propósito de la Gramática de Salvá». Senara, revista de filoloxia, 4. 9-21.

 

  1981

«La lengua de Quevedo: comentarios críticos de sus contemporáneos». Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo, 57. 107-121.

 

  1977

Vocabulario político y social en España, 1869-1873. Madrid: Anejos del Boletín de la Real Academia Española.

SubirReseñas

2005

M. Seco, O. de Andrés y G. Ramos (2004). Diccionario fraseológico documentado del español actual, locuciones y modismos españoles. Madrid: Aguilar (XXXII+1084 páginas).

En Revista de Lexicografía, 11. 215-226.

 

  1992

F. Rodríguez (1991). Prensa y lenguaje político. Madrid: Instituto de Cultura Juan Gil-Albert y Ed. Fundamentos.

En Revista Española Lingüística, 22(2). 466-471.

 

  1982

J. F. García Santos (1981). Léxico y política de la Segunda República. Salamanca: Universidad de Salamanca.

En Revista Española de Lingüística, 12(2). 420-424.

 

  1978

J. Rodríguez Puértolas (1975). Burguesía y revolución. Madrid: Turner.

En Sistema, 22. 141-143.

 

  1977

M. A. Rebollo Torío (1975). El lenguaje de la derecha en la Segunda República. Valencia: F. Torres Ed.

En Sistema, 19. 128-132.

 

  1967

M. A. Capmany (1966). La dona a Catalunya. Barcelona: Edicions 62.

En Cuadernos para el Diálogo, 44. 32-33.

 

  1965

F. Ayala (1965). El rapto. Madrid: La novela popular.

En Cuadernos para el Diálogo, 21-22. 46.

SubirTraducciones

1978

Molho, Maurice. «Sobre un soneto de Quevedo: ‘En crespa tempestad del oro undoso’». En G. Sobejano (ed.). Francisco de Quevedo, el escritor y la crítica. Madrid: Taurus. 343-377.

 

  1977

Molho, Maurice. Sémantique et Poétique, para la edición Semántica y poética (Góngora y Quevedo). Barcelona: Crítica.

  Última actualización: 09/22/2008