BRANDT, C., Shwartz, B, Fairbank, J.K. (1957). Historia de la China Comunista. Barcelona, Editorial AHR. Pàg. 505-511

LEY ORGÁNICA DEL GOBIERNO CENTRAL DEL PUEBLO
DE LA REPÚBLICA DEL PUEBLO DE CHINA

(27 septiembre 1949)

Aprobada por la Primera Sesión Plenaria de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino.


CAPÍTULO PRIMERO

Principios generales

Artículo primero. La República del Pueblo de China es un Estado de la Dictadura Democrática del Pueblo, guiada por la clase trabajadora, basada en la alianza de obreros y campesinos y reunido a todas las clases democráticas y diversas nacionalidades del país.

Artículo 2.º El Gobierno de la República del Pueblo de China es un gobierno del sistema de congreso del pueblo, basado en el principio del centralismo democrático.

Artículo 3.º Antes de la convocatoria del Congreso del Pueblo de Toda China, por medio del sufragio universal, las sesiones plenarias de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino ejercerá las funciones y poderes del Congreso del Pueblo de Toda China, pondrá en vigor la Ley Orgánica del Gobierno Central del Pueblo de la República del Pueblo de China, elegirá el Consejo del Gobierno Central del Pueblo de la República del Pueblo de China e investirá a este Consejo con el poder para ejercer la autoridad del estado.

Artículo 4.º El Consejo del Gobierno Central del Pueblo representa a la República del Pueblo de China en las relaciones internacionales y asume la guía de la autoridad del estado en el interior del país.

Artículo 5.º El Consejo del Gobierno Central del Pueblo establecerá el Consejo Administrativo del Estado como el más alto órgano ejecutivo para la administración del estado; establecerá el Consejo Militar Revolucionario del Pueblo como órgano de supremo mando militar del estado; y establecerá el Tribunal Supremo del Pueblo, y la Oficina del Procurador General del Pueblo, como los más altos órganos judiciales y supervisores del estado.

CAPÍTULO II

El Consejo del Gobierno Central del Pueblo

Artículo 6.º El Consejo del Gobierno Central del Pueblo consistirá de un Presidente y seis Vicepresidentes del Gobierno Central del Pueblo y cincuenta y seis miembros del Consejo elegidos por la primera sesión de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino y un Secretario General elegido por, y del, Consejo del Gobierno Central del Pueblo.

Artículo 7.º El Consejo del Gobierno Central del Pueblo ejerce la siguiente jurisdicción de acuerdo con el Programa Común establecido por la primera sesión de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino:

1. Establecimiento e interpretación de las leyes del estado, promulgación de decretos y supervisión de su ejecución.
2. Determinación de las políticas administrativas del estado.
3. Anulación o enmienda de las decisiones y órdenes del Consejo Administrativo del Estado, que son contrarios a las leyes y decretos del estado.
4. La ratificación, abrogación o enmienda de los tratados y acuerdos aprobados por la República del Pueblo de China con los países extranjeros.
5. Tratar de la cuestión de la guerra y la paz.
6. Aprobación o revisión del presupuesto del estado y contabilidad final.
7. Promulgación de los actos de amnistía general y perdón especial.
8. Institución y recompensa de órdenes y medallas y asignación de títulos de honor y de estado.
9. Nombramiento o cese del siguiente personal gubernamental:

a) Nombramiento o cese del primer ministro y primer diputado y miembros del Consejo Administrativo del Estado; secretario general y secretario general auxiliar del Consejo Administrativo del Estado; presidente, vicepresidente y miembros de los diversos comités y comisiones; ministros y viceministros de los diversos ministerios; presidente y vicepresidentes de la Academia de Ciencias; director y ayudantes de directores de diversas administraciones; y director y directores auxiliares de la banca.
b) Nombramiento, cese o ratificación del nombramiento o cese, según recomendación del Consejo Administrativo del Estado del presidente, vicepresidentes y principal personal administrativo de diversas áreas administrativas y diversos gobiernos provinciales o municipales, del pueblo.
c) Nombramiento o devolución de los embajadores, ministros y representantes plenipotenciarios de los estados extranjeros.
d) Nombramiento o cese de los presidentes, vicepresidentes y miembros del Consejo Militar Revolucionario del Pueblo, el comandante en jefe, el delegado comandante en jefe, el comandante en jefe delegado, el jefe delegado, el jefe de personal delegado del Ejército de Liberación del Pueblo y el director y subdirector del departamento político general.
e) Nombramiento o cese del juez principal, jueces auxiliares y miembros del comité del Tribunal Supremo del Pueblo, el procurador general, los viceprocuradores-generales y los miembros del comité de la Oficina del Procurador-General del Pueblo.

10. Preparación y convocatoria del Congreso del Pueblo de Toda China.

Artículo 8.º El presidente del Congreso Central del Pueblo presidirá las reuniones del Consejo del Gobierno Central del Pueblo y dirigirá el trabajo del Consejo del Gobierno Central del Pueblo.

Artículo 9.º Los vicepresidentes y secretarios generales del Gobierno Central del Pueblo ayudarán al presidente en el desempeño de sus deberes.

Artículo 10. El Consejo del Gobierno Central del Pueblo celebrará reuniones bimensuales convocadas por el presidente. Este puede convocar la reunión más pronto o aplazarla cuando sea necesario, a petición de más de un tercio de los miembros del Consejo del Gobierno Central del Pueblo a petición del Consejo Administrativo del Estado. Son precisos más de la mitad de los miembros del Consejo para formar un "quorum" y todas las resoluciones serán aprobadas con el concurso de más de la mitad de los miembros presentes en la reunión

Artículo 11. El Consejo del Gobierno Central del Pueblo tendrá una oficina general y puede establecer otros órganos de trabajo subordinados, cuando sea necesario.

Artículo 12. Las reglamentaciones organizadoras del Consejo del Gobierno Central del Pueblo serán aprobadas por el Consejo Central del Pueblo.


CAPÍTULO III

El Consejo Administrativo del Pueblo


Artículo 13. El Consejo Administrativo del Estado consistirá en un primer ministro, un determinado número de primeros delegados, un secretario general y cierto número de miembros nombrados por el Consejo del Gobierno Central del Pueblo.
Los miembros del Consejo Administrativo del Estado pueden aspirar o tener puestos de presidentes, por competencia, de los diversos comités o comisiones, o como ministros en los ministerios.

Artículo 14. El Consejo Administrativo del Estado es responsable y debe rendir cuentas ante el Consejo del Gobierno Central del Pueblo. Cuando se aplaza el Consejo del Gobierno Central del Pueblo, el Consejo Administrativo del Estado será responsable y rendirá cuentas al residente del Gobierno Central del Pueblo.

Artículo 15. El Consejo Administrativo del Estado ejercerá la siguiente jurisdicción, sobre la .base, y en cumplimiento, del Programa Común de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, leyes y decretos del estado y las políticas administrativas estipuladas por el Consejo del Gobierno Central del Pueblo.

1. Emitir decisiones y órdenes y comprobar su ejecución.
2. Anular o enmendar las decisiones y órdenes de los comités, ministerios, comisiones, academias, administraciones y banca, y todos los niveles del gobierno que sean contrarios a las leyes y decretos del estado y las decisiones y órdenes del Consejo Administrativo del Estado.
3. Someter cuentas al Consejo del Gobierno Central del Pueblo.
4. Coordinar, unificar y dirigir las relaciones interiores y el trabajo general de los comités, ministerios, comisiones, academias, administraciones, banca y demás órganos subordinados.
5. Dirigir el trabajo de los gobiernos locales del pueblo por todo el país.
6. Nombrar o dar el cese, o ratificar el nombramiento o cese del principal personal administrativo de los hsien y nivel municipal y superiores, que no estén incluidos en el Artículo 7 (9 b).

Artículo 16. El premier del Consejo Administrativo del Estado dirigirá los asuntos del Consejo. Los presidentes diputados y el secretario general del Consejo Administrativo del Estado ayudará al primer ministro en el desempeño de sus deberes.

Artículo 17. El Consejo Administrativo del Estado celebrará reuniones semanales convocadas por el primer ministro. Este puede convocar antes la reunión o aplazarla, cuando lo crea necesario, o a solicitud de más de un tercio de sus socios o miembros. Se necesita más de la mitad de los miembros del Consejo Administrativo del Estado para formar un quorum, y las resoluciones deberán ser aprobadas con la asistencia de más de la mitad de los miembros presentes en la reunión.

Artículo 18. El Consejo Administrativo del Estado establecerá un Comité de Asuntos Políticos y Legales, un Comité de Finanzas y Economía, un Comité de Cultura y Educación, un Comité de Supervisión del Pueblo y los siguientes ministerios, comisiones, academias, administraciones y bancos que dirigirán sus respectivos departamentos de administración del estado:
Ministerio del Interior, de Asuntos Exteriores, Información, Administración, Seguridad Pública, Finanzas, Banca del Pueblo, Comercio, Administración de Aduanas Marítimas, de Industria Pesada, de Industria del Combustible, de la Industria Textil, de la Industria de la Alimentación, de las Industrias Ligeras (no pertenecientes a las cuatro categorías anteriores), de Ferrocarriles, de Correos y Telégrafos, de Comunicaciones, de Agricultura, de Bosques y Reclamación de Tierras, de Conservación de Aguas, del Trabajo, de Cultura, de Educación, de Academia de Ciencias, de Administración de Noticias, de Administración de Publicaciones, de Sanidad Pública, de Justicia, de Comisión Legal, de Comisión sobre Asuntos de las Nacionalidades y Comisión sobre Asuntos Exteriores Chinos.
El Comité sobre Asuntos Políticos y Legales dirigirá el trabajo del Ministerio del Interior, de Seguridad Pública, de Justicia, de Comisión Legal y la Comisión sobre los Asuntos de las Nacionalidades.
El Comité sobre Finanzas y Economía dirigirá el Trabajo del Ministerio de Finanzas, el de Comercio, de Industria Pesada, de la Industria del Combustible, de la Industria Textil, de la Industria de la Alimentación, de Industrias Ligeras, de Ferrocarriles, de Correos y Telégrafos, de Comunicaciones, de Agricultura, de Bosques y Reclamación de Tierra, de Conservación de las Aguas, de Trabajo, de la Banca del Pueblo y de Aduanas y Administración Marítimas.
El Comité sobre Cultura y Educación dirigirá el trabajo del Ministerio de Cultura, el de Educación, el de Sanidad, el de Academia de Ciencias, el de Administración de Noticias y el de Administración de Publicaciones.
Para llevar a cabo su trabajo, los Comités pueden emitir decisiones y órdenes a los Ministerios, las Comisiones y la Academia, las Administraciones, o la Banca, bajo su dirección y demás órganos subordinados, y verificar su ejecución.
El Comité sobre la Supervisión del Pueblo es responsable de la ejecución de los deberes por parte de las instituciones gubernamentales y los funcionarios del gobierno.

Artículo 19. Los Ministerios, Comisiones, Academia, Administraciones y Banca pueden emitir decisiones y órdenes dentro de su jurisdicción y verificar su ejecución.

Artículo 20. El Consejo Administrativo del Estado tendrá un secretariado para atender al trabajo diario y cuidar de los archivos, ficheros y sello del Consejo Administrativo del Estado, etc.

Artículo 21. Las reglamentaciones organizadoras del Consejo Administrativo del Estado y los Comités, Administraciones y Banca del secretariado serán puestos en vigor, o ratificados, por el Consejo del Gobierno Central del Pueblo.

Artículo 22. El Consejo del Gobierno Central del Pueblo puede -cuando sea necesario- decidir sobre el aumento o reducción del número o mezcla o fusión de comités, ministerios, comisiones, academias, administraciones, banca del pueblo y el secretariado.

CAPÍTULO IV

El Consejo Revolucionario Militar del Pueblo

Artículo 23. El Ejército de Liberación del Pueblo, y demás fuerzas armadas del pueblo, a través del país pasarán bajo el control y el mando unificados del Consejo Militar Revolucionario del Pueblo.

Artículo 24. El Consejo Militar Revolucionario del Pueblo deberá tener un presidente y cierto número de vicepresidentes y otro número determinado de miembros del Consejo.

Artículo 25. La organización del Consejo Revolucionario Militar del Pueblo y su administración y mando serán determinados por el Consejo del Gobierno Central del Pueblo.

CAPÍTULO V

El Tribunal Supremo del Pueblo y la Oficina del Procurador General del Pueblo

Artículo 26. El Tribunal Supremo del Pueblo es el mayor órgano judicial del país, y es responsable de la dirección y supervisión del trabajo judicial de todos los órganos judiciales del país.

Artículo 27. El Tribunal del Pueblo deberá tener un juez principal, cierto número de jueces auxiliares y una serie de miembros del comité.

Artículo 28. La Oficina del Procurador-General tiene la mayor responsabilidad por la estricta observación de las leyes por parte de todas las instituciones del gobierno y los funcionarios gubernamentales, así como nacionales, del país.

Artículo 29. La Oficina del Procurador-General del Pueblo deberá tener un procurador-general, cierto número de vicepresidentes-generales y determinado número de miembros del comité.

Artículo 30. Las reglamentaciones organizadoras del Tribunal Supremo del Pueblo y la Oficina del Procurador-General del Pueblo deberán ser puestas en vigor por el Consejo General del Pueblo.

CAPÍTULO VI

Derechos de enmienda e interpretación de esta Ley Orgánica.

Artículo 31. El derecho de enmienda de la Ley Orgánica del Gobierno Central del Pueblo pertenece a la sesión plenaria de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, o al Consejo del Gobierno Central del Pueblo cuando la Conferencia Consultiva Política del Pueblo no esté en sesión. El derecho de interpretación de la Ley Orgánica corresponde al Consejo del Gobierno Central del Pueblo.