Edicte prohibint el consum de l'opi, juliol de 1839
CHENG, P. and M.LESTZ with J.D.SPENCE (1999). The Search for Modern China. New York, London, W.W.Norton & Company. Pàg. 110-127.
Any person who shall keep a shop for selling opium to be smoked on the premises, shall, if the principal, be sentenced, on conviction, to immediate strangulation, and his house shall be sequestrated. Accomplices, accessories, or those who knowing for what purpose, still consent to let their houses to such characters, shall, on purpose, still consent to let their houses to such characters, shall, on conviction, be transported to Xinjiang to be slaves to the military, and their houses sequestrated. Any soldier or policeman who shall receive a bribe for conniving at and "securing" these dens, shall receive the same punishment as a principal. "Groundureties" and neighbors, who know of the existence of such places and do not report the same to government, shall be punished with 100 blows, and transported for 3 years. If they shall receive hush money, the amount shall be computed, and the law respecting "False and malicious information" put in force against them.
1. Any native traitor who shall cultivate the poppy for the purpose of expressing its juice to make opium, for preparations and sale, or who shall sell either the "paste" or "mud" to the extent of 500 taels, or if, altho' the amount does not equal that sum, he shall sell at a great number of different places and times, he shall, if apprehended within the next 18 months, be sentenced to strangulation [if a principal], and thrown into prison to wait the arrival of the warrant for his execution. Accomplices shall be transported to the most distant and unhealthy places. If any are convicted of selling only once or twice, the whole amount of such sales not being taels 500-they shall be transported, if principals to Xinjiang to be slaves to the military, if accomplices they shall be transported to a distance of 4000 le. After the expiration of the 18 months, both principals and accomplices shall be sentenced to be strangled. If any soldier or policeman receives a bribe to connive at and screen them, he shall be punished in the same manner as the principal. If the amount received be considerable, it shall be computed, and the offender punished under the law against "false and malicious information." Any landlord, who, knowing for what purpose, lets a field or house to opium dealers, or any boatman who shall knowingly hire his boat for transporting the drug, shall, if the offence take place before the expiration of one year from this time, receive a hundred blows, and be transported 2000 li-if after one year, he shall be transported to the most distant settlement, if within half a year he shall be sentenced to receive a hundred blows and three years transportation. The fields, grounds, houses, and boats, shall in all cases be sequestrated. If any dealer shall voluntarily confess his crime and cause by his information the apprehension of other dealers, he shall be pardoned, and his house, ground, or boat shall not be sequestrated. If the parties implicated by the said person's confession shall escape and elude the vigilance of government, although his crime shall be pardoned, his house, ground, field, or boat shall not be confiscated. Any "ground surety" or neighbor, who knows of the existence of such dealers and does not forthwith inform against them, shall be punished with 100 blows. If he receives hush money, the amount shall be computed and the law respecting "false and malicious information" put in force against him.
2. The law against the crime of opium smoking, shall take effect in Peking from the day the sacred commands were received; in the provinces from the day that the commands of the board were made known. These were received in the city of Canton on the 26th day of the 5th moon from which time they will date in all the cities, and towns, throughout the province. One year from that date will be allowed for all to renounce the habit. At the expiration of that period all who have not renounced the habit, whether they be of the nobles, the military, or vulgar, shall on conviction be sentenced to strangulation and thrown into prison to wait the arrival of the warrant for their execution. If any are apprehended within the year of probation, if of the vulgar, they shall be punished with 100 blows and transported to a distance of 2000 li. &c. If they are unable to say from whom they got the opium, their punishment shall be one degree more severe; they shall receive 100 blows and transported to a distance of 2500 li; if of the Tartar soldiery, the offender shall first be expelled from his banner, (or regiment) and then dealt with as one of the common people; if a government underling, a relation of an officer, a secretary or follower, the offender shall be punished one degree more severely than a common man; if an officer of government, the offender shall be sent to Xinjiang on some degrading and laborious mission; if of the provincials or general army, the offender shall be transported to a shorter distance....