La informació corresponent a la nova edició del programa s'actualitzarà properament.
El màster en Traducció Cientificotècnica (MTCT) respon a la forta demanda de traductors especialitzats en les disciplines científiques i tècniques.
El màster permet d'adquirir la capacitat de traduir textos cientificotècnics de l'anglès (llengua de partida preferent) i en molta menor mesura, del francès al castellà (llengua única d'arribada). El programa proporciona el coneixement necessari per traduir i consolidar la capacitat de comunicació escrita de textos cientificotècnics, desenvolupar el mètode de treball adequat i conèixer el sector professional.
Al llarg d'un únic curs acadèmic, els participants realitzen dos grans mòduls diferenciats.
El mòdul A té una durada de 150 hores i es centra en:
El mòdul B és eminentment pràctic i té una durada de 250 hores. S'estructura en cinc blocs de les mateixes característiques que cobreixen una sèrie de disciplines afins. A la traducció cientificotècnica resulta imprescindible la comprensió del text. Per aquest motiu cada bloc es divideix en dues parts:
El màster es completa amb la realització d'un treball o de pràctiques professionals, amb l'orientació d'un tutor
En el màster hi participen tant llicenciats en carreres tècniques i científiques com llicenciats en Traducció o Humanitats. El programa s'adreça a llicenciats en carreres científiques o tècniques que es vulguin incorporar al món de la traducció i a llicenciats en Traducció o Filologia que vulguin especialitzar-se en la traducció científicotècnica.