idEC. Universitat Pompeu Fabra


Cercador per paraula clau

· Cerca Avançada
 

Menú principal


Oferta formativa > Màsters i Postgraus de Desenvolupament Professional

TRADUCCIÓ LITERÀRIA

PROGRAMA DE POSTGRAU, Barcelona octubre del 2009 - juny del 2010

següent >

Presentació
Presentació

La informació corresponent a la nova edició del programa s'actualitzarà properament.

Al llarg de la història, la traducció ha sigut una pràctica cultural fonamental i una de les maneres més importants de relació amb els altres. Les cultures són el resultat d'una llarga sedimentació de traduccions.

Barcelona es un pol d'activitat editorial de gran importància: més del 50% dels llibres que es publiquen a l'Estat s'edita en aquesta ciutat i la major part d'aquest volum editorial són traduccions.

La promulgació de la Llei de propietat intel•lectual/1987 reconeix al traductor literari la condició d'autor i, per tant, de subjecte amb drets sobre l'explotació de la seva obra . La creixent presència de les associacions professionals i d'organismes que gestionen els drets d'autor (CEDRO), així com el reconeixement de l'estatus universitari dels estudis de traducció, també contribueixen a la professionalització creixent d'aquesta figura.

El traductor és un agent cultural amb un rellevant paper tant en la construcció de la llengua literària, com en la del cànon de la cultura a la qual tradueix: en la majoria de casos, llegim la llengua dels traductors.

Aquest postgrau ofereix una formació que engloba la complexitat de la figura del traductor i prepara professionals competents capaços de desenvolupar una tasca de gran responsabilitat en l'intercanvi cultural.

Objectius

• Introduir millores en la formació de filòlegs i traductors i apropar les necessitats del mercat a les expectatives professionals i acadèmiques dels participants.

• Llegir, traduir, corregir i discutir els textos durant tot el procés de traducció .

• Proporcionar una formació en aspectes més teòrics que consoliden el bagatge cultural necessari per abordar la traducció d'un text de cultura.

• Oferir una formació que abasta la complexitat de la figura del traductor i preparar professionals competents capaços d'acomplir una tasca de gran responsabilitat en l'intercanvi cultural.

Modalitats
Presencial
A qui s'adreça

El programa de Postgrau en Traducció Literària (DTL) acull traductors professionals, llicenciats en Humanitats (Traducció, Filologia, Filosofia, Història, Història de l'Art, Periodisme...) i totes aquelles persones interessades en la traducció. El programa està obert a totes aquelles persones que vulguin adquirir el perfil professional necessari per a la pràctica de la traducció literària.

següent >



Altres opcions


© IDEC-Universitat Pompeu Fabra