Llibre d'estil de la Universitat Pompeu Fabra; Edicióo electrònica

Introducció
Aspectes de presentació d'un text
Model de llengua
Qüestions gramaticals
Els signes de puntuació
Criteris d'utilització de la cursiva, les cometes i la negreta
Criteris d'escriptura de majúscules, minúscules i versaletes
Les abreviacions: classificació i criteris generals d'utilització
Criteris per a l'escriptura de números i de quantitats dins d'un text
Criteris per a l'elaboració i la presentació de referències i de citacions bibliogràfiques
Criteris de traducció de noms i títols
Apèndix 1: Llista d'abreviacions
Abreviatures i sigles
Àmbits acadèmic i administratiu
Bibliografia i tipografia
Dies de la setmana i mesos de l'any
Indicacions genèriques de lloc
Tractaments protocol·laris
Símbols

Apèndix 2: Llista d'Universitats

 






Apèndix 1: Llista d'abreviacions

ABREVIATURES I SIGLES

BIBLIOGRAFIA I TIPOGRAFIA

addenda
apartat
apèndix
article
autor/a
bibliografia
butlletí
caixa alta
caixa baixa
capítol
circa, ll. ("a l'entorn de")
citat/ada
coautor/a
coberta
coedició
coeditat/ada
coeditor/a
col·laborador/a
col·lecció
columna
compilador/a
confer, ll. ("compareu")
continuació
continuador/a
coordinador/a
correcció
corrector/a
curador/a
cursiva
diccionari
dipòsit legal
director/a
document
edició
edició ampliada
edició augmentada
edició corregida
edició corregida i augmentada
edició revisada
editat
editor/a
editorial
enciclopèdia
epíleg
epístola
escena
estrofa
et alii, ll. ("i d'altres")
exemple
facsímil
fascicle
figura
foli
full
glossari
gràfic
gravat
ibidem, ll. ("en la mateixa obra citada")
ídem
il·lustració
il·lustrador/a
il·lustrat/ada
impremta
imprès/esa
impressió
incunable
índex
introducció
làmina
línia
litografia
lligall
loco citato, ll. ("en el mateix lloc citat")
majúscula
manuscrit
minúscula
negreta
nota
nota bene, ll. ("pareu atenció")
nota de la compiladora
nota de la redacció
nota de la traductora
nota de l'autor/a
nota del compilador
nota de l'editor/a
nota del traductor
número
número internacional normalitzat per a les publicacions
en sèrie (international standard serial number, angl.)
número internacional normalitzat per als llibres
(international standard book number, angl.)
opere citato, ll. ("en l'obra citada")
original
pàgina
paràgraf
pàssim
per exemple
pergamí
portada
prefaci
presentació
pròleg
pseudònim
publicació
quadre
redacció
redactor/a
reedició
reeditat/ada
reimpressió
revisat/ada
revisió
rodona
següent
sense any
sense data
sense nom
sense peu d'impremta
sèrie
signatura
sine loco, ll. ("sense lloc")
subtítol
sumari
suplement
tipografia
tipogràfic/a
títol
tom
traducció
traduït/ïda
traductor/a
transcripció
transcriptor/a
vegeu
vers
versaleta
versicle
vide o videte, ll. ("vegeu")
vinyeta
volum

  add.
apt.
ap.
art.
aut.
bibl. / bibliogr.
butll.
c. a.
c. b.
cap.
c.
cit.
coaut.
cob.
coed.
coed.
coed.
col·l.
col·l.
col.
comp.
cf.
cont.
cont.
coord.
corr.
corr.
cur.
curs.
dicc.
dip. leg. / DL
dir.
doc.
ed.
ed. ampl.
ed. augm.
ed. corr.
ed. corr. i augm.
ed. rev.
ed.
ed.
ed.
enc.
ep.
ep.
esc.
estr.
et al.
ex.
facs.
fasc.
fig.
f.
f.
gl. / gloss.
gràf.
grav.
ibid.
íd.
il·l.
il·l.
il·l.
impr.
impr.
impr.
inc.
índ.
intr.
làm.
lín.
litogr.
llig.
loc. cit.
maj.
ms.
min.
negr.
n.
NB
n. de la c.
n. de la r.
n. de la t.
n. de l'a.
n. del c.
n. de l'e.
n. del t.
núm.

ISSN

ISBN
op. cit.
orig.
pàg. / p.
par.
pàss.
p. ex.
perg.
port.
pref.
pres.
pròl.
pseud.
publ.
quad.
red.
red.
reed.
reedit.
reimpr.
rev.
rev.
rod.
seg.
s. a.
s. d.
s. n.
s. p. i.
sèr.
sign.
s. l.
subt.
sum.
supl.
tip. / tipogr.
tip. / tipogr.
tít.
t.
trad.
trad.
trad.
transcr.
transcr.
v. / veg.
v.
vers.
v.
v.
viny.
vol.

 

Darrera actualització: 28-01-2005
cercar