|
|
Les abreviacions:
|
| ITEC (Institut de Tecnologia de la Construcció); ENHER (Empresa Nacional Hidroeléctrica del Ribagorzana); UNTEC (Universitat Tècnica d'Estiu de Catalunya); RENFE (Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles); IDEC (Institut d'Educació Contínua); UDACC (Unió d'Associacions de Creadors Culturals); ADIGSA (Administració i Gestió, Societat Anònima); UdL (Universitat de Lleida); CiU (Convergència i Unió) |
Menció a part mereixen les sigles a les quals s'han afegit lletres
alienes a les paraules de la designació que representen (ADHOC,
[programa d'] automatització de l'ortografia
catalana); aquelles altres que, pel fet d'estar formades tant
amb inicials com amb síl·labes o parts de les paraules que
representen, es troben a mig camí entre el que és una sigla
pròpiament dita i un acrònim (AECON, Associació
d'Empreses de la Construcció; UNIDROIT, Institut
International pour l'Unification du Droit Privé),
i aquelles altres que barregen inicials, segones lletres de suport i síl·labes
(UNICEF, United Nations Children's Fund).
b) Signes. Les sigles també poden incloure signes diversos,
com ara guionets, signes de suma, barres inclinades o d'altres, per tal
de facilitar-ne la lectura o de distingir-les d'una altra sigla.
| CD-ROM (compact disc read-only memory); USAC-JA (Unió de Sindicats Agraris de Catalunya-Joves Agricultors); R+D (recerca i desenvolupament); AT&T (American Telephone and Telegraph); APTIC/LC (Associació Professional de Traductors, Intèrprets i Correctors en Llengua Catalana); C+ (Canal Plus) |
c) Xifres. En ocasions una sigla pot incorporar elements numèrics
que formen part de la designació completa que representa.
| COOB 92 (Comitè Organitzador Olímpic Barcelona 92); TV3 (Televisió de Catalunya); RAC 105 (Ràdio Associació de Catalunya); C9 (Canal 9); A2 (Antenne 2) |
Supressió d'inicials en la formació
de sigles
En ocasions una sigla es forma amb les inicials de només algunes
de les paraules de la designació completa que representa.
| SNCF (Société Nationale des Chemins de Fer Français); ESLAB (European Space Research Laboratory); ESPRIT (European Strategic Programme for Research and Development for Information Technology) |
Sigles lexicalitzades
A vegades la freqüència d'ús d'una sigla determinada
acaba convertint-la en una paraula més de la llengua. Aquestes
sigles lexicalitzades funcionen plenament com un nom: s'escriuen amb minúscules,
s'accentuen si cal, tenen flexió de plural i sovint poden formar
derivats.
| làser (light amplification by stimulated emission of radiation); radar (radio detecting and ranging); ovni (objecte volador no identificat); sida (síndrome d'immunodeficiència adquirida); elapé (de LP, long play) |
Siglació parcial
Si una sigla substitueix només parcialment una denominació
completa, cal posar un punt i un espai darrere cadascuna de les inicials.
| l'E. U. (Escola Universitària) de Ciències Empresarials; l'I. B. (Institut de Batxillerat) Bernat Metge; l'A. E. (Agrupament Escolta) Josep Maria Batista i Roca; el F. C. (Futbol Club) Barcelona; la U. E. (Unió Esportiva) Lleida; el G. P. (Gran Premi) de França de fórmula 1 |