|












|
Qüestions gramaticals
ARTICLES I PREPOSICIONS
LA PREPOSICIÓ DE DAVANT D'INFINITIU
De obl¡gatori
De opcional
De incorrecte
Davant d'infinitiu, la preposició de pot ser obligatòria,
opcional o incorrecta, segons el cas.
De obligatori
La preposició de davant d'infinitiu és obligatòria
quan el verb principal s'usa intransitivament o quan regeix aquesta preposició
(parlar de, recordar-se de, oblidar-se de, deixar de, abstenir-se de,
estar-se de, privar-se de...) i, també, en el cas dels verbs
dir (en el sentit de "proposar"), i mirar i veure
(en el sentit de "procurar").
| |
parlàvem d'anar de vacances; vaig oblidar-me
de venir; va deixar d'assistir a classe; es va abstenir de beure alcohol;
els vam dir de reunir-nos a la sala de juntes; mireu de tenir-ho enllestit
abans de divendres |
Un altre cas en què la preposició de és
obligatòria és davant de l'infinitiu emfàtic, que
s'anteposa al verb principal.
| |
d'anar-hi, hi anirem; de moment, però, no
us puc assegurar quan |

De opcional
Es poden introduir amb la preposició de aquells infinitius
que fan de complement directe o d'atribut de verbs que expressen projecte,
desig o voluntat. Actualment aquest ús de la preposició
de és vacil·lant, ja que en alguns casos sembla que
és més usual o fins i tot més necessària (verbs
com ara aconsellar, demanar, exigir, pregar, proposar, provar, recomanar,
suggerir...) que en d'altres (verbs com ara acordar, decidir, desitjar,
esperar, oferir, permetre, prohibir, prometre, refusar...).
Com a recomanació general, però, en els documents i escrits
de registre més marcadament formal és preferible utilitzar
la preposició de, mentre que en els escrits de caràcter
més general es pot ometre. Sigui com sigui, convé saber
que aquestes construccions poden alternar amb la construcció que
+ subjuntiu, de significat equivalent i més pròpia
del llenguatge general (ens van aconsellar [de] sortir d'hora, o bé
ens van aconsellar que sortíssim d'hora).
| |
ens va suggerir (d') anar-hi plegats; va provar (de)
fer-se a la mar; no es pot permetre (de) comprar-se un pis; han decidit
(de) presentar-se a les eleccions; ha promès (d') ajudar-nos;
li han prohibit (de) fumar |
Un altre cas en què la preposició de
és opcional és davant d'aquells infinitius que fan de subjecte
de l'oració i van posposats al verb. Com a recomanació general,
però, en aquest cas és preferible ometre sistemàticament
la preposició.
| |
és aconsellable esperar fins demà [millor
que no pas és aconsellable d'esperar fins demà];
no m'agrada parlar-ne [millor que no pas no m'agrada de parlar-ne];
fa goig sentir-la cantar [millor que no pas fa goig de sentir-la
cantar] |

De incorrecte
La construcció de + infinitiu amb valor condicional
és totalment incorrecta (com també ho és, en aquest
mateix sentit, la construcció a + infinitiu); les
frases correctes equivalents es construeixen amb el si condicional
o amb les expressions en cas de o en cas que.
| |
en cas que fos cert, caldria prendre mesures [i no
pas "de ser cert, caldria prendre mesures"]; si ho hagués
sabut, t'ho hauria dit [i no pas "d'haver-ho sabut, t'ho hauria
dit"] |

Darrera actualització:
20-01-2005
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona
|