Llicenciatura en Lingüística

Titulació: Llicenciat/ada en Lingüística (Lingüística i aplicacions tecnològiques)
Tipus de títol: Homologat
Durada: 2 anys (segon cicle)
Tipus d'ensenyament:
Ensenyament en un sol cicle de dos anys
Universitat Pompeu Fabra


 

Presentació

Aquesta llicenciatura permet perfilar els futurs llicenciats en Lingüística i aplicacions tecnològiques de la UPF com a experts amb:
-Una gran capacitat d'observació i anàlisi lingüística
-Una aproximació multidisciplinar al llenguatge
-Una competència multilingüe elevada
-Habilitats de formalització i generació de tècniques de tractament del llenguatge
-Coneixements i aplicacions de programació i estadística
-Flexibilitat per afrontar els canvis tecnològics constants
-Polivalència que els permeti intervenir en diferents camps

Objectius docents

L'objectiu de la llicenciatura de segon cicle en Lingüística (Lingüística i aplicacions tecnològiques) de la UPF és doble:

-D'una banda, respondre a les necessitats de mercat i a la demanda de formació en lingüística, lingüística aplicada i noves tecnologies, que es desmarca clarament de les ofertes generalistes i teòrico-descriptives existents.

-De l'altra, atendre l'interès dels futurs llicenciats per l'anàlisi i el processament del llenguatge natural mitjançant l'ús de les noves tecnologies i d'aplicacions informàtiques i estadístiques.

Requisits d'accés

• Haver superat el primer cicle universitari de qualsevol Filologia.

• Haver superat un primer cicle d'estudis universitaris oficials (amb 16 crèdits de complements de formació).

Coneixements previs

Es demanarà poder llegir textos en anglès i potser hi haurà alguna assignatura impartida en aquesta llengua.

Sortides professionals

• A les empreses i organitzacions:

a) extracció, recuperació i gestió de la informació (web, e-comerç);
b) generació i avaluació d'eines informàtiques aplicades a la logística empresarial, i
c) traducció automàtica i assistida per ordinador.
d)
elaboració de diccionaris, glossaris i ortopèdia lingüística.

• A les institucions educatives:

a) ensenyament de llengües assistit per ordinador, i
b) creació d'eines interactives multilingües i en suport multimèdia.

• A les institucions sanitàries:

a) desenvolupament d'eines per a persones amb patologies lingüístiques i necessitats comunicatives específiques (tecnologia de la parla), i
b) desenvolupament d'eines que permetin als experts actuar en el camp de la medicina i la psiquiatria forense.

• Als organismes i institucions judicials:

a) desenvolupament de sistemes d'identificació de parlants (tecnologia de la parla);
b) determinació de l'autoria d'un text, cartes o notes anònimes en un judici;
c) determinació de l'existència de plagi en l'autoria de cançons, novel·les, llibres, guions cinematogràfics i traduccions, i en la producció d'exàmens, proves, i altres;
d) anàlisi de falsedat de document públic, i
e) interpretació i desambiguació de textos escrits jurídics i legals.

 

Centre responsable

Facultat de Traducció i Interpretació
Edifici Rambla
La Rambla, 30-32
08002 Barcelona
Telèfons: 93 542 24 32 / 542 22 42
Fax: 93 542 22 95
e-mail: secretaria.fti@upf.edu

Informa't a

www.upf.edu/ling

www.upf.edu/estudiants

Telf: 93 542 22 28



 

 

 

Darrera actualització: 6-05-2008