TRADUCCIÓN ALEMÁN - ESPAÑOL


Los materiales de traducción los integran –de menor a mayor nivel de dificultad- un caso práctico y una secuencia didactizada.



MATERIALES DE TRADUCCIÓN (ALEMÁN-CASTELLANO)



CASO PRÁCTICO:
1001 panes y cereales


Este caso práctico se basa en un original que fue aportado por un antiguo estudiante -traductor ya en ejercicio- y que pertenece a un libro de cocina oriental y, en concreto, a su apartado dedicado a  “Mil y un panes y cereales”.

Este caso consta de los siguientes tres tipos de tareas:

 


SECUENCIA DIDACTIZADA:
Folleto de verano


Esta secuencia se refiere al folleto de cursos de verano de la escuela Eine Welt, que encargó la traducción de ese folleto a diferentes lenguas, incluyendo el castellano.

Dicha secuencia consta de los siguientes seis tipos de tareas: