| Rama | Artes y Humanidades | |
|---|---|---|
| Duración | Cuatro cursos académicos | |
| Créditos ECTS | 240 Asignaturas básicas: 62 (16 de los cuales corresponden a una estancia en el extranjero); asignaturas obligatorias: 122; asignaturas optativas: 48; trabajo de fin de grado: 8. |
|
| Idiomas | Inglés, francés, alemán y lengua de signos catalana (dependiendo de la asignatura). Es recomendable contar, al menos, con un nivel B1 del primer idioma y un nivel A2 del segundo idioma, según el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. |
|
| Horarios | Primer curso, mañana; segundo curso, tarde; tercer curso, mañana, y cuarto curso, tarde. Si cumples los requisitos establecidos (razones familiares, profesionales, etc.) puedes solicitar una dedicación a tiempo parcial a los estudios. | |
| Plazas | 100 plazas de inglés y 70 plazas entre alemán, francés y lengua de signos catalana | |
| Precio del primer curso | 1.425 € | |
| Organización | Facultad de Traducción e Interpretación |
Presentación
Objetivos
La traducción y la interpretación son actividades de interés creciente. El proceso de globalización, la expansión de las novedades tecnológicas, el incremento de la educación, junto con el interés para democratizar los sistemas políticos, han hecho aumentar las necesidades de traducción e interpretación, como también las de elaboración de recursos informáticos lingüísticos (programes de traducción, vocabularios terminológicos, formularios de documentos, etc.), cada día son más necesarios los profesionales especializados en estas tareas.
El grado en Traducción e Interpretación te ofrece una formación moderna para este sector creciente de la actividad profesional, y a la vez enfatiza los aspectos más relevantes de la formación filológica (gramática, tradición literaria, etc.) y las nuevas disciplinas lingüísticas (análisis del discurso, terminología, lingüística computacional).
Características
El grado en Traducción e Interpretación está totalmente adaptado al Espacio Europeo de Enseñanza Superior, es un grado homologable a toda Europa. Las asignaturas se contabilizan con créditos europeos (ECTS), que miden tanto las horas de clase como el trabajo que hace el estudiante por su cuenta.
El grado te ofrece las siguientes posibilidades:
Perfiles
Prueba de acceso
Si quieres ingresar a la Facultad por la vía de acceso de inglés, tienes que superar una prueba de aptitud. En esta prueba tendrás que resumir en catalán y/o castellano una conferencia pronunciada en inglés y deberás hacer un sencillo ejercicio de redacción en esta lengua.
Consulta las fechas de la prueba en la web de la UPF de la Facultad de Traducción e Interpretación.
En el acceso para los otros idiomas no hay ninguna prueba.
Competencias que se adquirirán
Prácticas
A cuarto puedes cursar, si quieres, una asignatura de prácticas tuteladas en alguna empresa externa.
Estancias en el extranjero
Asignatura Idioma Moderno: Inmersión
Durante el primer trimestre de segundo curso deberás hacer una estancia obligatoria de tres meses en una universidad extranjera. Un equipo de profesores tutores organizará esta estancia durante el primer curso, en el marco de los convenios de intercambio de estudiantes de la red Erasmus/Sócrates y otros convenios suscritos para la UPF. Puedes solicitar una beca per financiar esta estancia.
Salidas profesionales