| Albert Ribas |
Línia: traducció
- Didàctica de la traducció
- Llenguatges d'especialita
|
| Àlex Alsina |
Línia: lingüística
- Sintaxi
- Morfologia
- Teoria lingüístic
|
| Amàlia Rodríguez |
Línies: literatura, traducció
- Teoria literària i teoria de la traducció
- Història i crítica literària: literatures en llengua anglesa
- Literatura comparada i crítica cultural
- Poesia anglesa i nord-american
|
| Anna Espunya |
Línies: traducció, lingüística
- Traducció: la metàfora en textos no literaris i la seva traducció
- Lingüística: qüestions semàntiques i pragmàtiques del temps i de
l'aspecte verbals, en particular de les formes progressives
|
| Aurora Bel |
Línia: adquisició i aprenentatge
- Adquisició del català i del castellà
- Traducció del català i del castellà
|
| Carme Colominas |
Línies: traducció, lingüística
- Traducció alemany-català
- Semàntica
- Lingüística computacional
|
| Carme Hernández |
Línia: adquisició i aprenentatge
- Bilingüisme, plurilingüisme, multiculturalisme
- Interferència lingüística, contacte de llengües
|
| Carmen López Ferrero |
Línies: discurs, adquisició i aprenentatge
- Discurs i aprenentatge de llengües
- Retòrica contrastiva
- Discurs i gramática
- Lingüística del text
- Anàlisi del discurs acadèmic
- Anàlisi del discurs científic
- Anàlisi dels discursos professional
|
| Carmen Pérez |
Línia: adquisició i aprenentatge
- Adquisició de llengües tant en context natural com formal
- Bilingüisme
|
| Clara-Ubaldina Lorda Mur |
Línia: discurs
- Estudi global de gèneres mediàtics orals, escrits o electrònics.
Per exemple: entrevistes i debats, informatius, reportatges, editorials,
critiques artístiques, pàgines web…
- Estudi d'elements o aspectes lingüístics i de la seva funció en determinats
discursos: cohesió, seqüències textuals, enunciació, polifonia, pragmàtica,
retòrica...
- Descripció de discursos literaris, polítics o mediàtics concrets:
un autor o una obra, un polític o un partit, un diari o revista...
|
| Cristina Gelpí |
Línies: traducció, lingüística
- Traducció jurídica
- Lexicografia
|
| Daniel Cassany |
Línies: discurs, adquisició i aprenentatge
- Anàlisi crítica del discurs aplicada a l'ensenyament de la comprensió
lectora i la producció de textos
- Anàlisi del discurs mediatitzat per ordinador i aprenentatge de llengües
- Anàlisi del discurs de la divulgació científica
- Comunicació especialitzada i expressió escrita
|
| Dídac Pujol |
Línies: literatura, traducció
- Traduccions literàries del segle XX (anglès-català)
- La traducció i la recepció de Shakespeare en català
- La traducció dels recursos fònics (anglès-català/castellà)
|
| Elisabeth Miche |
Línia: discurs
- Anàlisi del discurs
- Connectors: estudis contrastius
- Text, significat i interpretació
|
| Empar Hurtado |
Línies: literatura, traducció
- Traducció humanistico-literària
- Recepció literària i història de la literatura
- Descripció, crítica i comparació de traduccions literàries
- Comunicació entre literatures (preferiblement catalana i espanyola)
|
| Encarna Atienza |
Línies: discurs, adqusició i aprenentatge
- Lectura crítica
- Avaluació
- Discurs de l'educació
- Ideologia de l'educació
- Discurs acadèmic
- Composició del text
- Usos figurats
- Textos específics
- ELE
|
| Enric Gallén |
Línies: literatura, traducció
- Literatura i teatre català dels segles XIX i XX
- Traducció i literatura catalana
|
| Enric Vallduví |
Línia: lingüística formal i computacional
- Estructura informativa
- Diàleg
- Significat pragmàtic i semàntic
- Diàleg, context, ordre de mots, entonació i significat
- Morfosintaxi romànica
|
| Ernesto Martín |
Línia: adquisició i aprenentatge
- Interacció a l'aula
- Cognició i metacognició
- Autonomia de l'aprenent
- Teories implícites i creences dels profesor
- Anàlisi de materials curricular
|
| Guilhem Naro |
Línia: lingüística
- Lexicologia
- Semàntica
- Anàlisi del text
|
| Helena Calsamiglia |
Línia: discurs
- Discurs: estratègies comunicatives, procediments discursius, recursos
expressius.
- Discurs oral (dialogal o monologal): estructures de la interacció,
construcció d'identitats, subjectivitat. Marques i marcadors lingüístics
- Discurs escrit: gèneres periodístics
- Temàtica de preferència: la divulgació de coneixement científic
|
| Jenny Brumme |
Línies: traducció, lingüística
- Lingüística contrastiva (llengües romàniques; llengües romàniques
- alemany)
- Traducció de l'oralitat fingida
|
| Joëlle Rey |
Línies: traducció, discurs
- La argumentación en textos de divulgación científica
- Análisis y traducción de mecanismos microtextuales en textos de divulgación
científica
|
| John Beattie |
Línies: literatura, traducció
- Teoria literària
- Traducció literària
- Traductologia comparada
|
| José Francisco Ruiz Casanova |
Línies: literatura, traducció
- Literatura española
- Literatura comparada
- Historia de la traducción
- Teoría de los géneros literarios
|
| Josep M. Fontana |
Línia: lingüística
- Sintaxi
- Variació i sintaxi diacrònica
- Anàlisi de corpus
|
| Lluís M. Todó |
Línies: literatura, traducció
- Literatura francesa del segle XVII
- Novel·la del segle XIX
- Estilística de la traducció
|
| Louise McNally |
Línia: lingüística
- Semántica
- Lingüística computacional
- Pragmática lingüística
|
| Lourdes Díaz |
Línia: adquisició i aprenentatge
- Qüestions de temps i aspecte en espanyol
- Descripció i didàctica de l'espanyol com a L2 (llengua estrangera)
- Adquisició de l'espanyol com a L2
|
| Luis Pegenaute |
Línies: literatura, traducció
- Literatura comparada
- Traducció literària
- Història de la traducció
- Teoria de la traducció
|
| Marcel Ortín |
Línies: literatura, traducció
- Història i crítica de la literatura catalana contemporània
- Traducció i recepció de les lit. estrangeres en la literatura catalana
(1892-1939)
- Retòrica i estilística
|
| Maria Dolors Cañada |
Línia: adquisició i aprenentatge
- Aprenentatge de llengües estrangeres
- Processos d'aprenentatge
- Recerca a l'aula
|
| Maria Wirf |
Línia: lingüística
- Formació de paraules
- Semàntica
|
| Mercè Tricás |
Línies: traducció, discurs
- Pragmàtica i argumentació aplicada a la traducció
- Interpretació i traducció dels aspectes macrotextuals següents: coherència,
punt de vista, intencionalitat
- Anàlisi, interpretació i traducció dels aspectes microtextuals següents:
marques sociocognitives, connectors argumentatius
|
| Montserrat González |
Línies: traducció, lingüística
- Pragmàtica
- Anàlisi del discurs
- Lingüística del text
|
| Montserrat Ribas |
- Línia: discurs
- Anàlisi crítica del discurs
- Discurs públic i representacions socials
- Argumentació
|
| Natàlia Izard |
Línia: traducció
- Traducció cinematogràfica i televisiva
|
| Olga Esteve |
Línia: adquisició i aprenentatge
- Processos d'aprenentatge i recerca a l'aula en l'aprenentatge de
llengües, seguint la metodologia de recerca etnogràfica i recerca-acció;
i en particular:
- Creences i representacions d'aprenents adults de llengües estrangeres
sobre treball en grup, rol del professor, rol de l'alumne
- Bastiment col·lectiu / bastiment entre professor i aprenent > discurs
del professor (interacció contingent)
- Processos autoreguladors d'aprenents de llengües
|
| Olivia de Miguel |
Línies: literatura, traducció
- Crítica de traducciones
- Intertextualidad y traducción
- Metodología de la traducción literaria
- Traducción y género
|
| Patrick Zabalbeascoa |
Línia: traducció
- Teoria i metodologia de la traducció
|
| Pilar Estelrich |
Línies: literatura, traducció
- Estudi, descripció i comparació de traduccions
- Recepció i difusió d'obres i autors de llengua alemanya en català
i castellà
- Estudi de l'activitat de traductors representatius
- Didàctica de la traducció
|
| Pilar Gómez-Bedate |
Línies: literatura, traducció
- Novel·la pastoral renaixentista
- Poesia espanyola del segle XX
|
| Richard Gross |
Línia: traducció
- Didàctica de la traducció
- Lingüística comparada (alemany, català, castellà) aplicada a la traducció
|
| Teun van Dijk |
Línia: discurs
- Anàlisi crítica del discurs
- Discurs i coneixement
- Discurs i societat
- Discurs i educació
|
| Toni Badia |
Línia: lingüística
- Lingüística computacional i processament del llenguatge natural
- Traducció automàtica
- Sintaxi i semàntica computacionals
- Sintaxi i semàntica formals
|
| Victòria Alsina |
Línies: literatura, traducció
- Traducció literària
- Novel·la anglesa
- Recepció
- Escola de la manipulació
- Anàlisi lingüística de traduccions
- Estudi descriptiu de traduccions
- Avaluació de traduccions
- Comparació de traduccions
|