CURS 2002-03
Catedràtics d'universitat
BATTANER ARIAS, M. Paz
Battaner, Paz y DeCesaris, Janet; "Figurative senses
in Spanish lexicography" en Proceedings del X Congreso Internacional
EURALEX, Copenhague, 13-17 de Agosto, 2002, Volume II, Copenhague,
Euralex, pp. 589-596. ISBN 87-90708-09-1.
Battaner, Paz; "Investigación en la Didáctica de la lengua y de
la literatura y la consolidación del área de conocimiento" en
Revista de Educación (328) MECyD) mayo-agosto 2002, pp.59-80,
ISNN
Battaner, Paz; dirección y prólogo de Diccionario de la Lengua
Española de América y España, Vox, Barcelona, Spes Editorial,
2002.
Battaner Paz y Lahuerta,Javier; "Nombres femeninos en el diccionario:
problemas de lematización" en J.I. Pérez Pascual y M. Campos Souto
(eds.) Cuestiones de Lexicografía, Lugo, Editorial Tris Tram,
2002, pp.53-62. ISBN 84-89377-35-9.
P. Battaner "Todo un pueblo en Tirano Banderas"
en J. C. Rovira (ed.) Con Alonso Zamora Vicente (Actas del Congreso
Internacional "La lengua, la Academia, lo popular, los clásicos,
los contemporáneos..."), Universidad de Alicante, vol. II, pp.
411-422. (2003)
GALLÉN MIRET, Enric
"Víctor Català i el teatre" dins Enric PRAT - Pep VILA (eds.):
II Jornades d'Estudi "Vida i obra de Caterina Albert i Paradís
(Víctor Català) 1869-1966. Publicacions de l'Abadia de Montserrat
-Ajuntament de L'Escala, 2002, ps. 53-75. ISBN: 84-8415-391-6.
(Amb Francesc FOGUET): "Notas de lectura" dins Josep M. Benet
i Jornet: Olores. Eso a un hijo no se le hace. Deseo. Madrid:
Editorial La Avispa, S. L., 2002, ps. 7-16. ISBN: 84-8415-391-6.
"Guimerà i el Premi Nobel. Crònica provisional
d'una candidatura" dins Joaquim Molas: Memòria, escriptura, història.
Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona , vol.
I. (Homenatges; 19), 2003, ps. 487-508. ISBN: 84-475-2654-2
TRICÁS PRECKLER, Mercè
Tricas Mercedes, (2002): "Del Universo de creencias al texto.
Reflexiones sobre estrategias interpretativas en la construcción
del sentido". Cartografías de la Traducción. Del post-estructuralismo
al multiculturalismo. Román Alvarez (ed.). Ediciones Almar. Salamanca,
pp.279-297.
CABRÉ I CASTELLVÍ, M. Teresa CABRÉ, M. Teresa
(2002) "La derivació". En: Solà, J. et. al (ed.) (2002) Gramàtica
del català contemporani. Barcelona: Empúries. Vol. 1, p. 731-775.
ISBN: 84-7596-907-0 (CL)
CABRE, M. T.; FREIXA, J.; SOLE, E. "A la limite des mots construits
possible". En: Cabré, M. T.; Freixa, J.; Solé, E. (ed.). (2002)
Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia, Institut
Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
(Sèrie Monografies, 5). 121-138. ISBN: 84-477-0821-7 (CL)
CABRÉ, M. T.; BAYÀ, R.; BERNAL, E.; FREIXA, J.; SOLÉ, E.; VALLÈS,
T. "Evaluación de la vitalidad de una lengua a través de la neología:
a propósito de la neología espontánea y de la neología planificada".
En: Cabré, M. T.; Freixa, J.; Solé, E. (ed.). (2002) Lèxic i neologia.
Barcelona: Observatori de Neologia, Institut Universitari de Lingüística
Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. (Sèrie Monografies, 5). 159-201.
ISBN: 84-477-0821-7 (CL)
FELIU, J.; VIVALDI, J.; CABRÉ, M. T. (2002) "Towards an Ontology
for a Human Genome Knowledge Base". LREC2002. Third International
Conference on Language Resources and Evaluation. Proceedings.
Las Palmas de Gran Canaria, mayo 2002, p. 1885-1890. ISBN: 295-1740-808.
(CL)
FELIU, J.; CABRÉ, M. T. (2002) "Conceptual relations in specialized
texts: new typology and an extraction system proposal". TKE2002.
Terminology and Knowledge Engineering Proceedings. 6th International
Conference. 28th-30th August 2002. Nancy, p. 45-49. (ACT)
CABRÉ, M. T. (2002) "Textos especializados y unidades de conocimiento:
metodología y tipologización". En: García Palacios, Joaquín; Fuentes,
M. Teresa (eds). Texto, terminologya y traducción. Salamanca:
Ediciones Almar, p. 15-36. ISBN: 84-7455-079-3 (CL)
FREIXA, Judit; CABRÉ, M. Teresa (2002) "Reflexiones acerca de
la noción de equivalencia conceptual en terminología". En: M.
Correia (ed.). Terminologia, Desenvolvimiento e Identidade Nacional.
VI Simpósio Ibero-Americano de Terminologia. Lisboa: Ediçoes Colibri,
2002, p.481-495. (ACT)
FELIU, Judit; SOLÉ, Elisabet; TEBÉ, Carles; CABRÉ, M. Teresa (2002)
"Las relaciones conceptuales: un elemento esencial en la estructuración
del conocimiento especializado". En: Actas del VIII Simposio Iberoamericano
de Terminología. Cartagena de Indias, 28 a 31 de octubre de 2002.
ISBN: 958-33-4022-7 (CL)
FREIXA, Judit; KOSTINA, Irina; CABRÉ, M. Teresa (2002) "La variación
terminológica en las aplicaciones terminográficas". En: Actas
del VIII Simposio Iberoamericano de Terminología. Cartagena de
Indias, 28 a 31 de octubre de 2002. ISBN: 958-33-4022-7 (CL)
QUIROZ, Gabriel; TEBÉ, Carles; CABRÉ, M. Teresa (2002) "Metodología
de elaboración de terminologías bilingües en programas de memorias
de traducción". En: Actas del VIII Simposio Iberoamericano de
Terminología. Cartagena de Indias, 28 a 31 de octubre de 2002.
ISBN: 958-33-4022-7 (CL)
SUÁREZ, Mercedes; CABRÉ, M. Teresa (2002) "La variación denominativa
en los textos de especialidad: indicios lingüísticos para su recuperación
automática". En: Actas del VIII Simposio Iberoamericano de Terminología.
Cartagena de Indias, 28 a 31 de octubre de 2002. ISBN: 958-33-4022-7
(CL)
CABRÉ, M. Teresa (2002) "Terminologia ala terminologiak? Hizkuntza-espezialitatea
ala diziplinarteko alorra?". En: Uztaro. Giza eta gizarte-zientzien
aldizkaria, núm. 40, p. 63-74. ISSN: 1130-5738 (A)
CABRÉ, M. T. "La neologia efímera". En: Cabré, M. T.; Freixa,
J.; Solé, E. (ed.). (2002) Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori
de Neologia, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat
Pompeu Fabra. (Sèrie Monografies, 5). 13-28. ISBN: 84-477-0821-7
(CL)
CABRÉ, M. T. "La neologia, avui: el naixement d'una disciplina".
En: Cabré, M. T.; Freixa, J.; Solé, E. (ed.). (2002) Lèxic i neologia.
Barcelona: Observatori de Neologia, Institut Universitari de Lingüística
Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. (Sèrie Monografies, 5). 29-41.
ISBN: 84-477-0821-7 (CL)
CABRE, M. T. "La néologie dans la presse catalane: premières
données d'un observatoire de néologie". En: Cabré, M. T.; Freixa,
J.; Solé, E. (ed.). (2002) Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori
de Neologia, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat
Pompeu Fabra. (Sèrie Monografies, 5). 51-56. ISBN: 84-477-0821-7
(CL)
CABRÉ, M. T. "Aspectes sobre la neologia: la "novetat lèxica"
a través de dos diaris catalans". En: Cabré, M. T.; Freixa, J.;
Solé, E. (ed.). (2002) Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori
de Neologia, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat
Pompeu Fabra. (Sèrie Monografies, 5). 57-68. ISBN: 84-477-0821-7
(CL)
CABRE, M. T.; DE YZAGUIRRE, L. "Strátegie pour la détection semi-automatique
des néologismes de presse". En: Cabré, M. T.; Freixa, J.; Solé,
E. (ed.). (2002) Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de Neologia,
Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu
Fabra. (Sèrie Monografies, 5). 107-114. ISBN: 84-477-0821-7 (CL)
CABRÉ, M. T.; ESTOPÀ, R. "On the units of specialised meaning
uses in professional communication". Terminology Science and Research,
99, 2, 2002, 217-237, Viena. ISSN 0929-9971 (A)
CABRÉ, M. T.; ESTOPÀ, R. "El conocimiento especializado y sus
unidades de representación: diversidad cognitiva". Sendébar, 2002,
13, 141-153, Granada. ISSN: 1130-5509 (A)
TEBÉ, C.;CABRÉ, M. T. (2002) "Hacia un nuevo modelo de bancos
de datos terminológicos". En: CORREIA, M. (ed.) Actas del VI Simposio
Iberoamericano de Terminología: Terminología, desarrollo e identidad
nacional. Lisboa: Ediçoes Colibri, p. 851-864. ISBN: 972-772-209-1.
(CL)
ALONSO, A.; CABRÉ, T.; DE YZAGUIRRE, L.; TEBÉ, C. (2002) "La
utilización de corpus paralelos alineados en la docencia de la
traducción y de los lenguajes de especialidad ". En: Iglesias,
L.; Doval, S. (ed.) Studies in Contrastive Linguistics. Proceedings
of the Second International Contrastive Linguistics Conference.
Santiago de Compostela: Publicacións de la Universidade de Santiago
de Compostela, p. 71-82. ISBN: 84-9750-027-X. (CL)
QUIROZ, G.; TEBÉ, C.; CABRÉ, T. (2002) "Metodología de elaboración
de terminologías bilingües en programas de memoria de traducción".
En: Actas del VIII Simposio Iberoamericano de Terminología, Cartagena
de Indias, 28-31 de octubre de 2002. ISBN: 958-33-4022-7. [CD-ROM]
(CL)
CABRÉ, M.T.; ESTOPÀ, R.; FREIXA, J.; LORENTE, M.; TEBÉ, C. (2002)
"Les necessitats terminològiques del traductor científic". En:
Translating Science. Proceedings: 2nd International Conference
on Specialized Translation. Barcelona: PPU. ISB
DE YZAGUIRRE, L.; TEBÉ, C.; ALONSO, A.; CABRÉ, M.T. (2002) "Generación
automática de diccionarios para la traducción especializada a
partir de corpus alineados". En: Translating Science. Proceedings:
2nd International Conference on Specialized Translation. Barcelona:
PPU. ISBN 84-477-08-20-9. (CL)
CABRÉ, M. T. (2002) "Análisis textual y terminología, factores
de activación de la competencia cognitiva en la traducción". En:
Alcina Caudet, A. y S. Gamero Pérez (eds.) La traducción científico-técnica
y la terminología en la sociedad de la información. Castellón:
Publicacions de la Universitat Jaume I, p. 87-105. (CL)
CABRÉ, M. T. (2002) "Entre el lenguaje y el metalenguaje: importancia
de la terminología para la comunicación en las lenguas europeas".
En: Guerrero, G.; Pérez Lagos, M. F. (ed.) Panorama actual de
la terminología. Granada: Editorial Comares. ISBN: 84-8444-5321
(CL) N 84-477-08-20-9. (CL)
CABRÉ, M. T.; ESTOPÀ, R.; FREIXA, J.; LORENTE, M.; TEBÉ, C. (2002)
"Les necessitats terminològiques del traductor científic". En:
Chabás, J.; Gaser, R.; Rey, J. (ed.) Translating Science. Proceedings
2nd International Conference on Specialized Translation. Barcelona,
28 February-2 March, 2002. p. 165-174. ISBN: 84-477-0820-9 (CL)
TEBÉ, C.; CABRÉ, M. T.; QUIROZ, G. (2002) "La gestió de la terminologia
en les memòries de traducció". En: Chabás, J.; Gaser, R.; Rey,
J. (ed.) Translating Science. Proceedings 2nd International Conference
on Specialized Translation. Barcelona, 28 February-2 March, 2002.
p. 175-186. ISBN: 84-477-0820-9 (CL)
CABRÉ, M. T.; TEBÉ, C.; DE YZAGUIRRE, Ll., ALONSO, A. (2002)
"Generación automática de diccionarios para la traducción especializada
a partir de corpus alineados". En: Chabás, J.; Gaser, R.; Rey,
J. (ed.) Translating Science. Proceedings 2nd International Conference
on Specialized Translation. Barcelona, 28 February-2 March, 2002.
p. 187-200. ISBN: 84-477-0820-9 (CL)
CABRÉ, M. T. (2002) "Terminología y lenguas minoritarias: necesidad,
universalidad y especificidad". En: VIII Conferencia internacional
de linguas minoritarias. Políticas Lingüísticas e Educativas na
Europa Comunitaria. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia.
Consellería de Educación e Ordenación Universitaria. Dirección
Xeral de Política Lingüística. p. 89-102. DL: C-2750/2002 / ISBN:
84-453-3465-4 (CL)
CABRÉ, M. T.; (2003) "Teorías de la terminología: de la prescripción
a la descripción". En: Adamo, G.; Della Valle, V. (eds.). Nelogismi
quotidiani. Serie Lessico intellettuale europeo, vol. 95. Firenze:
Leo S. Olschki Editore, p. 168-188.
Titulars d'Universitat
ALSINA KEITH, Victoria
ALSINA V., DECESARIS J. "Bilingual lexicography, overlapping
polysemy, and corpus use". A: Altenberg, Bengt & Granger, Sylviane
(eds.) Lexis in Contrast. Corpus-based approaches, p. 215-229.
Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins, 2002. ISBN: 90 272 2277
0 (Eur) / 1 58811 090 7 (US). Alsina V., "Estandardització i traducció."
A: Diaz Fouces, O.; García González, M. & Costa Carreras, J. (eds.)
Traducció i dinàmica sociolingüística, p. 134-150. Barcelona:
Llibres de l'Índex, 2002. ISBN: B. 49.251-2002.
Alsina, V.; DECESARIS J.; "The Representation of Figurative Senses
in Learner's Dictionaries". A: Gottlieb, Henrick; Morgensen, Jens
Erik & Zettersten, Arne (eds.) Symposium on Lexicography X. Proceedings
of the Tenth International Symposium on Lexicography, p. 77-90.
Tübingen: Max Niemeyer, 2002. ISBN: 3-484-39109-X.
ALSINA V., CUSADRADO S., "Lexicología y lingüística cognitiva:
lexicalización de metáforas y metonimias". En: Muñoz Núñez, Mª
Dolores, et al. (eds.), IV Congreso de Lingüística General. Comunicaciones,
vol. II, pp. 63-74. Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad
de Cádiz / Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá,
2003.
L'últim cop que es van veure, 321 pp. Barcelona: Proa, 2003.
(Obra original: The Last Time They Met, d'Anita Shreve). ISBN:
84-8437-526-9.
El secret de la nit, 259 pp. Barcelona: Proa, 2003. (Obra original:
Daddy's Little Girl, de Mary Higgins Clark). ISBN: 84-8437-569-2.
CALSAMIGLIA BLANCAFORT, Helena
Calsamiglia, Helena. "Role and Position of Scientific Voices:
Reported Speech in the Media"(2003) Discourse Studies, vol. 5
nº 2, págs. 147-173. ISSN 1461-4456 (200305) 5:2;1-3 Coautora:
Carmen López Ferrero
CASSANY COMAS, Daniel Cassany D., "El portfafolio europeo de
lenguas", Aula de Innovación educativa, 117, 13-17. 2003. Barcelona
i Buenos Aires. ISSN: 1131-995X.
Cassany, D. "Usando el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL)
en el aula", Mosaico, 9: 18-24. Revista de Difusión para la Promoción
y Apoyo a la Enseñanza del Español. Consejería de Educación para
Bélgica, Países Bajos y Dinamarca, desembre, 2002. ISSN: 1374-0245.
Cassany, D.; Ferrés, Joan. "Llegir televisió", Articles, 30: 5-6
abril, 2003. ISSN: 1133-9845.
Cassany, D.; "El lector digital", Novedades educativas, 138,
p. 15. Año 14. Buenos Aires / México D. F. Juny, 2002. ISSN: 0328-3534.
Cassany, D.; i López, Carmen. "Sida y seropositividad en Internet",
comunicació presentada en el V Seminario MSD sobre VIH/SIDA para
periodistas, Observatori de Comunicació Científica / XIV Conferencia
Internacional del SIDA, Barcelona, 17-5-2002. Publicat a Quark.
Ciencia, medicina, comunicación y cultura, 24, 62-75, juliol 2002.
ISSN: 1135-8521.
Cassany, D.; i López, C.;. "Centre de redacció: l'autoaprenentatge
de la comunicació acadèmica", 2º Congreso Internacional 'Docencia
universitaria e innovación' Universitat Rovira i Virgili, Tarragona,
1-3 de juliol de 2002. Publicat en CD: ISBN: 84-88795-66-1. En
xarxa: http://cidui.upc.es/upc/ice/bbdd/congreso.nsf/web/HomePage_esp?OpenDocument
Cassany, D.; "El comentario de textos: una nueva perspectiva comunicativa",
conferència invitada, IX Alcuentru Llingua Minoritaria y Educación,
Academia de la Llingua Asturiana, Uviéu, 22-3-2001. A: Xosé Antón
González Riaño ed. Nueves llendes na enseñanza d'una llingua minoritaria.
Uviéu: Estaya Pedagóxica, 16. 2003. 137-155.
Cassany, D.; "Reflexiones y prácticas didácticas sobre divulgación
de la ciencia". A: Parodi Sweis, Giovanni. (coord.) Lingüística
y interdisciplinariedad: Desafíos del nuevo milenio. Ensayos en
Honor a Marianne Peronard. Valparaíso (Xile): Ediciones Universitarias
de Valparaíso de la Universidad Católica de Valparaíso. 2002.
p.355-374. ISBN: 956-17-0322-X.
CHABAS, Josep
Chabas, J.; Rey, J.; y Gaser, R.; (eds.), Translating Science,
Proceedings of the 2nd International Conference on Specialized
Translation, Barcelona, pp. 239-250 (2002). José Chabás. "Predicción
y observación de eclipses en Cataluña a finales de la Edad Media",
En: J. Batlló, P. Bernat y R. Puig (eds.), VI Trobada d'Història
de la Ciència i de la Tècnica, Societat Catalana d'Història de
la Ciència i de la Tècnica, Barcelona, pp. 287-293 (2002).
Gutierrez, B.; Y chabás, J.; "El lenguaje científico en los primeros
impresos de carácter astronómico y médico en castellano". En:
J. Chabás, J. Rey y R. Gaser (eds.), Translating Science, Proceedings
of the 2nd International Conference on Specialized Translation,
Barcelona, pp. 239-250 (2002). Chabás, J.; "The Diffusion of the
Alfonsine Tables: The case of the Tabulae resolutae", Perspectives
on Science, 10:168-178 (2002).
Chabás, J.; Y b. R. Goldstein. "John Vimond and the Alfonsine
trepidation model", Journal for the History of Astronomy, 34:163-170
(2003). Josep
ESTELRICH ARCE; Pilar
Bertolt BRECHT: Vida de Galilei Traducció: Pilar ESTELRICH, dins:
Bertolt BRECHT: Teatre complet, vol. III, edició dirigida per
Feliu FORMOSA. Barcelona: Institut del teatre, 2002. Pags. 9-121.
ISBN 84-7794-891-7 (vol. III) Wolfgang KOEPPEN: Mort a Roma. Traducció:
Pilar ESTELRICH. Barcelona: La Magrana, 2002. 206 pags. ISBN 84-8264-419-X
Clua, Esteve / Estelrich, Pilar / Klein Horst G. /Stegmann Tilbert
D.: EuroComRom - Els set sedassos: Aprendre a llegir les llengües
romàniques simultàniament. Aachen: Shaker Verlag, 2003. 233 pags.
ISBN 3-8322-0683-3 // ISSN 1439-7005
Estelrich, Pilar,: "Stefan Zweig auf Spanisch und Katalanisch.
Zur Fortune des Österreichers in Spanien.", a: Wolfram KRÖMER
(ed.): Spanien und Österreich im 20. Jahrhundert. Direkte und
indirekte Kontakte. Anif/Salzburg: Verlag Müller-Speiser, 2002.
Pags. 129-148. ISBN 3-85145-078-7
Estelrich, Pilar: "Ein irdischer Schutzheiliger", a: Helmut FRIELINGHAUS
(ed.): Der Butt spricht viele Sprachen. Grass-Übersetzer erzählen.
Göttingen: Steidl Verlag, 2002. Pags. 142-147. ISBN 3-88243-847-9
ESTEVE RUESCAS, Olga
Esteve Olga; Borrás, J.; Naval-Surribas ,E.; Vilaseca, L. (2002):
"Los aprendices como analistas del discurso", en COTS, J.M. &
NUSSBAUM, L., Pensar lo dicho. La reflexión sobre la lengua y
la comunicación en el aprendizaje de lenguas, Lleida, Milenio.
Esteve, Olga "La interacción en el aula desde el punto de vista
de la co-construcción de conocimiento: un planteamiento didáctico",
en PUBLICACIÓN DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN, CULTURA Y DEPORTE,
La lengua, vehículo cultural multidisciplinar, Madrid, pp. 61-82
(2002),
ESPUNYA PRAT, Anna
Espunya, Anna (2002) "Jukka Havu: 'La consitución temporal del
sintagma verbal'", Estudis Romànics, vol. XXIV, p. 256-259. Espunya,
Anna; Zabalbeascoa, Patrick (2003) 'Metaphorical expressions in
stock market journalistic texts'. Dins: K.M. Jazsczolt i K. Turner,
Meaning Through Language Contrast, p. 159-180. Amsterdam: John
Benjamins.
FERNANDEZ MORENO, Lydia
Besa Carles; Cots Vicente, Montserrat; Fernández,Lydia; "El estatuto
del texto literario en los métodos de FLE: estado de la cuestión
". El reto de la Lectura en el siglo XXI Clave:A Vol:1 Pàginas,
inicial: 629; Final: 643. ISBN 84-8491-166-7 Grupo Editorial Universitario
España 2002.
Fernández, Lydia; "Comentario a la ponencia Discurs públic i
cognició social Revista: Anàlisis del discurs politic Producció,
mediacó i recepció"
GELPI ARROYO, Cristina
Gelpí, C. "El lèxic de la prevenció de riscos laborals". Scripta
Nova. REVISTA ELECTRÓNICA DE GEOGRAFÍA Y CIENCIAS SOCIALES. Barcelona.
Universitat de Barcelona. Vol. VI, núm. 119, 1 d'agost de 2002
ISSN: 1138-9788. DL: B. 21.741-98. Clau: A 2002
Gelpí, C. "Comentari a la ponència La premsa i la televisió com
a actors polítics". Anàlisi del discurs polític. Producció, mediació
i recepció. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada.
Universitat Pompeu Fabra. pàg. 135-138. ISBN: 84-477-0800-4 Clau:
CL 2002.
Gelpí, C i Generalitat de Catalunya Lèxic de prevenció de riscos
laborals Barcelona: Departament de Treball. Generalitat de Catalunya
ISBN: 84-393-5828-8 Clau: L(2002)
Gelpí, C. Mesures d'avaluació lexicogràfica de diccionaris bilingües
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat
Pompeu Fabra. Sèrie Tesis DL: B-52168-2002 ISBN: 84-89782-08-3
Clau: L (2002)
Domènech, M. Gelpí, C i M. Ribas Discurso, terminología y conocimiento
especializado. VII Simposio de RITerm Simposios de RITerm-actas
1988-2000 Publicació en CD-Rom Clau: A(2002)
LORDA, Clara
Lorda, Clara-Ubaldina y Ribas, Montserrat, eds., 2002, Anàlisi
del Discurs Polític. Producció, mediació, recepció, Barcelona
: IULA, Sèrie Activitats nº 10.
Lorda, Clara-Ubaldina, 2002, " Crónicas de camapaña electoral
" en LORDA-RIBAS, eds. Anàlisi del Discurs Polític. Producció,
mediació, recepció, Barcleona : IULA, Sèrie Activitats nº 10,
ps. 85-115.
Lorda, Clara-Ubaldina, 2002, "Diégétisation, modes énonciatifs
et compréhension / production de récits" en Figuerola, Mª Carmen,
Parra, Montserrat y Solà, Pere (eds.) La lingüística francesa
en el nuevo milenio, Lleida: Milenio. Ps 445-455.
LORENTE CASAFONT, Mercé
Alegre. Montserrat; Bartra, Anna; Lorente, Mercè; Planelles,
Albert; Vernet, Francesc; Llengua catalana i literatura. 1r batxillerat
Barcelona: Grup Promotor-Santillana, 2002, ISBN 84-8435-549-7
LL
Alegre. Montserrat; Bartra, Anna; Lorente, Mercè; Planelles,
Albert; Vernet, Francesc Guia i recursos. Llengua catalana i literatura.
Barcelona: Grup Promotor-Santillana, 2002, ISBN 84-8435-655-8
LL
Cabré, M. Teresa; Estopà, Rosa; Freixa, Judit; Lorente, Mercè;
Tebé, Carles (2002) Les necessitats terminològiques del traductor
científic. Translating Science. Proceedings 2nd International
Conference on Specialized Translation. Barcelona: PPU, 2002 ISBN
84-477-0820-9 ACT
ARNALL , M. (2002) Diccionari d'especialitat. El llibre manuscrit.
Vic; Barcelona: Eumo; Servei de Llengua Catalana, Universitat
de Barcelona; Edicions de la Universitat de Barcelona. ISBN: (Eumo)
84-7602-371-5 DICC [M. Lorente, coordinació]
ESTELRICH , J. (2003) Diccionari d'especialitat. Tècniques instrumentals.
Vic; Barcelona: Eumo; Servei de Llengua Catalana, Universitat
de Barcelona; Edicions de la Universitat de Barcelona. ISBN (SLCUB)
84-95817-0309 DICC [M. Lorente, coordinació]
ORTÍN RULL, Marcel
Ortín, Marcel; "Dos escrits d'Italo Calvino sobre la traducció
literària", Quaderns. Revista de traducció, 8 (2002), 101-105.
PÉREZ VIDAL, Carmen
Pérez-Vidal, C. & Escobar Urmeneta, C. 2002. Spain. A M. Grenfell
(ed.) Modern Languages Across the Curriculum. London: Routledge.
pp. 114-131. ISBN: 0-415-25483-3. Pérez-Vidal, C. 2002. Oral skills:
Resources and proposals for the classroom. A Safont, P. & Alcon,
E. (eds.) Input and interaction in the classroom. Publicacions
de la Universitat Jaume I. Col. Estudis Filológics n.9. pp. 19-33.
Pérez Vidal, C. & Juan Garau, M. 2002. 'A contrastive study of
tense-aspect in the Catalan/English oral production of a young
bilingual'. A Atlantis Vol. XXIV 2: 169-182. ISSN: 0210-6124
Celaya, M. L., Pérez, C. y Torras, M. R. 2002. 'Matriz de criterios
de medición para la determinación del perfil de competencia lingüística
en inglés (LE). Revista Española de Lingüística Aplicada RELA
, 27-48. ISSN: 0305-0009.
Múñoz, C., Pérez, C. , Celaya, M.L. Navés, T. Torras, M.R., Tragant,
E., Vitori, M. 2003. Sobre els efectes l'edat en l'aprenentatge
escolar d'una llengua esrangera. [eduling] Bilingual acquisition:
Theoretical implications of a case study. Per Margaret Deuchar
& Suzanne Quay (New York: Oxford University Press, 2002). Pp.
163. ISBN 0-19-823685-9 (hardbck).
REY VANIN, Joëlle
Chabas, Josep, Gaser, Rolf, Rey Joëlle; "Translating Science"
- Proceedings 2nd International Conference on Specialized Translation,PPU,
Barcelona ISBN: 84-477-0820-9
TODÓ VILA, LLUIS M.
Lluís M. Makine, Andrei, "La música d'una vida", traducció de
Lluís Maria Todó. Andorra la Vella, Editorial Límits, 2002.
Todó, L.M. "Carta a un adolescent gai". Columna, 2002.
Todó, L.M. "Isaac i els dubtes". La Magrana, 2003.
RUIZ CASANOVA, José Fco.
Luis Martín-Santos, Grana gris, Madrid, Biblioteca Nueva, 2002
(ISBN: 84-9742-127-2).
"Ruiz Amezcua: El camaleón y su verdad", en Dámaso Chicharro,
ed., Singularidad en la poesía de Manuel Ruiz Amezcua, Granada,
Mágina, 2003, pp. 89-94 (ISBN: 84-95345-17-X).
"La poesía de Ruiz Amezcua o la resistencia moral", en Manuel
Ruiz Amezcua, Una verdad extraña. Poesía 1974-2001, Octaedro-Univ.
de Jaén y Diputación Prov. de Jaén, Barcelona, 2002, pp. 461-487
(ISBN: 84-8063-545-2).
"La poesía de Ruiz Amezcua o la resistencia moral", en Dámaso
Chicharro, ed., Singularidad en la poesía de Manuel Ruiz Amezcua,
Granada, Mágina, 2003, pp. 116-133 (ISBN: 84-95345-17-X). "Menéndez
Pelayo, historiador de la traducción", en Saltana. Revista de
Literatura y Traducción, vol. 1, 2001-2002
(http://www.saltana.com.ar/biblib/general.htm).
"Babelinclanesca" (R. M. del Valle-Inclán, Obra completa), Turia,
62, 2002, pp. 321-322. - "Amadís y el Explorador: los diálogos
poéticos de Ángel Crespo", Ínsula, 670, 2002, pp. 33-35.
"¿Existe un canon de las antologías?", Quimera, 228-229, abril
2003, pp. 70-72.
VALLDUVI I BOTET, Enric
Vallduví, E. (2002). L'oració com a unitat informativa. En J.
Solà, M.R. Lloret, J. Mascaró i M. Pérez-Saldanya, eds., Gramàtica
del català contemporani, vol. 2, cap. 4, 1221-1279. Empúries,
Barcelona.
Information packaging and the dynamics of dialog. Workshop on
Information Structure "Informationstruktur-Kontrastivt", Lunds
Universitet (S), 6-8/12.
Information packaging and dialog. EDILOG 2002, 6th Workshop on
the Semantics and Pragmatics of Dialogue, University of Edinburgh
(UK), 4-6/09.
Information packaging and dialog structure. The Seventh Symposium
on Logic and Language, Hungarian Academy of Sciences y Univ. of
Pécs (H), 26-29/08.
Professors Titular d'Escola Universitària
CLUA JULVE, Esteve
CLUA, e.:. Estelrich p.; KLEIN, H. Y STEGMANN, T.; EuroComRom
- Els set sedassos: Aprendre a llegir les llengües romàniques
simultàniament. Aachen: Shaker Verlag, 2003. ISBN 3-8322-0683-3.
CLUA, E.; "Gènere i nombre en els noms i en els adjectius". En:
Joan SOLÀ, Maria-Rosa LLORET, Joan MASCARÓ, Manuel PÉREZ SALDANYA,
Gramàtica del català contemporani, volum I, Barcelona: Empúries,
2002, p. 483-534. ISBN 84-7596-869-4.
CLUA, E.; "EuroCom: ciutadans plurilingües per a una Europa multilingüe"
Enxarxa't, 2. Universitat de Barcelona.
LOPEZ FERRERO, Carmen
López, C. (2002). "Comentario a la ponencia de C.U. Lorda Crónicas
de campaña electoral". En Lorda, C.U. y Ribas, M. (ed.). Análisi
del discurs polític: producció, mediació i recepció, pp. 117-121,
Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Barcelona. ISBN:
84-477-0800-4
López, C. (2002). "La comunicación del saber en los géneros
académicos: recursos lingüísticos de modalidad espistémica y de
evidencialidad". En Luttikhuizen, F. (ed.). Vè Congrés Internacional
sobre llengües per a finalitats específiques. The Language of
International Communication, pp. 164-172, Publicacions de la Universitat
de Barcelona, Barcelona. [publicado también en la Red: www.fu-berlin.de/adieu/vazquez/ele.htm]
ISBN: 84-475-2607-0.
Cassany, D.; y López, C.; (2002). "Sida y seropositividad en
Internet". En Quark. Ciencia, Medicina, Comunicación y Cultura,
nº 24, pp. 62-75. ISSN: 1135-8521
López, C.; (2002). "Reflexiones sobre la enseñanza-aprendizaje
de los textos explicativos en la universidad". En Revista del
Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Literarias Hispanoamericanas,
Tucumán, nº 15, pp. 33-53. [publicado también en la Red: www.fu-
berlin.de/adieu/vazquez/ele.htm] ISSN: 0327-8786
López, C.; (2002). "Aproximaciones al análisis de los discursos
profesionales". En Revista Signos del Instituto de Literatura
y Ciencias del Lenguaje de la Universidad Católica de Valparaíso,
volumen 51-52, pp. 195-215. ISSN: 0035-0451
Cassany, D.; i López, C.; (2003). "Centre de redacció: l'autoaprenentatge
de la comunicació académica". En CD Rom: Actas del 2º Congreso
Internacional "Docencia universitaria e innovación", pp. 1-14.
ISBN: 84-88795-66-1
Calsamiglia, H.; i López, C.; (2003). "Role and position of
scientific voices: reported speech in the media". En Discourse
Studies, nº 5 (2), pp. 147-173.ISSN: 1461-4456
López, C.; (2002): Reseña del libro de M. Rinn (2002). Les discourse
sociaux contre le sida. Rhétorique de la communication publique.
Bruselas: Éditions De Boeck Université. En Quark. Ciencia, Medicina,
Comunicación y Cultura, nº 24, pp. 92-93. ISSN: 1135-8521
Professors Associats
ANDUJAR MORENO, Gemma.
Andújar G., (2003): Construcción de sentido y mecanismos anafóricos.
La traducción de las marcas anafóricas TEL y VOILÀ en textos periodísticos.
Tesis doctoral publicada en la base de datos "Tesis doctorals
en xarxa" de la Generalitat de Catalunya. ISBN B.27618-2003 (http://www.tdx.cesca.es)
Andújar, G. (2002): "Las expresiones de gerundio antepuestas
en francés. Una aproximación discursiva y traductológica", en
Uzcanga, I., Llamas, E. y Pérez, J. M. (eds): Presencia y renovación
de la lingüística francesa. Ediciones Universidad de Salamanca,
Salamanca. Págs. 13-24. ISBN 84-7800-963-9. Bazin, A. (2002):
Orson Welles. Trad. cast. de F. Melià. Prólogo de François Truffaut
(trad. cast. de G. Andújar). Paidós, Barcelona ISBN 84-493-1301-5.
Mack, J. E. (1976): A Prince of our Disorder. The Life of T.
E. Lawrence. Oxford University Press, Londres [---- (2003): Lawrence
de Arabia. Trad. cast. de G. Andújar. Paidós, Barcelona. ISBN
84-493-1363-5] (Reseña en El Periódico de Catalunya, Suplemento
"Libros", 30 de marzo de 2003; El Periódico de Catalunya, Suplemento
Especial Sant Jordi, 22 de abril de 2003; Reportaje en Qué leer,
mayo 2003)
Simonis, D. (1999): Barcelona. LonelyPLanet, Melbourne [ ----
(2003): Barcelona. Trad cast. de G. Andújar y T. Gras. GeoPlaneta,
Barcelona, ISBN 84- 080-4526-1]
COSTA CARRERAS, Joan
Diaz, O.; Garcia, M.; Costa, J. ; [ed.] Traducció i dinàmica
sociolingüística. Barcelona: Llibres de l'Índex. ISBN: 84-95317-45-1.
(2002).
DOMÉNEC I BAGARIA, Ona
Domènech, O. "Comentari a la ponència Les percepcions sobre la
situació econòmica i la seva influència en el vot". A: Lorda,
C. U.; Ribas, M. (ed.) Anàlisi del discurs polític. Producció,
mediació i recepció. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística
Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2002. Pàg. 157-160. ISBN 84-477-0800-4.
Domènech, O.; Estopà, R.; Ferré, M.; Mayoral, C.; Raymi, M. "La
recerca en neologia oral de l'Observatori de Neologia: primers
resultats. A: Cabré, M. T.; Freixa, J.; Solé, E. (ed.). Lèxic
i neologia. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada,
Universitat Pompeu Fabra, 2002. Pàg. 277-292. ISBN 84-477-0821-7.
Cabré, M.T.; Domènech, O. (ed.). Terminologia i Serveis Lingüístics.
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat
Pompeu Fabra, 2002. ISBN 84-477-0831-4.
FISCHER, Martín B.
"Konrad, Pinocchio y Edipo: la intertextualidad en la traducción
de la literatura infantil", a: Lorenzo García, Lourdes / Pereira,
Ana Mª / Ruzicka, Veljka (eds.) Contribuciones al estudio de la
traducción de literatura infantil y juvenil, Madrid: Dossat 2000,
p. 43-67.
"Übersetzte deutschsprachige KJL in Katalonien und im Baskenland",
a: Veljka Ruzicka Kenfel (ed.) Kulturelle Regionalisierung in
Spanien und literarische Übersetzung. Studien zur Rezeption deutschsprachiger
Kinder- und Jugendliteratur in den zweisprachigen autonomen Regionen
Baskenland, Galicien und Katalonien, Frankfurt/M., Berlín, Bern...:
2002, p. 43-61.
"Peter Härtling auf Katalanisch", a: Veljka Ruzicka Kenfel (ed.)
Kulturelle Regionalisierung in Spanien und literarische Übersetzung,
Frankfurt/M., Berlín, Bern...: 2002, p. 129-142.
FREIXA AYMERICH, Judith
Cabré, M. T.; Freixa, J.; Solé, E. (ed.). (2002). Lèxic i neologia.
Barcelona: Observatori de Neologia, Institut Universitari de Lingüística
Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. (Sèrie Monografies, 5). ISBN:
84-477-0821-7.
Freixa, J. (2003). La variació terminològica: anàlisi de la variació
denominativa en textos de diferent grau d'especialització de l'àrea
de medi ambient. Barcelona: [http://www.tdx.cesca.es/TDCat-0313103-110156/]
ISBN: 84-688-1912-2.
Freixa, J. (2003). La variació terminològica: anàlisi de la variació
denominativa en textos de diferent grau d'especialització de l'àrea
de medi ambient. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística
Aplicada, Universitat Pompeu Fabra (Sèrie Tesis, 3), 2002. ISBN:
84-89782-03-02; DL B-52163-2002.
Freixa, J. (2002). "Dimensió social de la neologia". A: Cabré,
M. T.; Freixa, J.; Solé, E. (ed.). (2002). Lèxic i neologia. Barcelona:
Observatori de Neologia, Institut Universitari de Lingüística
Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. (Sèrie Monografies, 5). 69-78.
ISBN: 84-477-0821-7.
Barrera, M.; Colell, M.; Freixa, J. (2002). "Els neologismes
formats sobre noms propis". A: Cabré, M. T.; Freixa, J.; Solé,
E. (ed.). (2002). Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori de
Neologia, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat
Pompeu Fabra. (Sèrie Monografies, 5). 265-276. ISBN: 84-477-0821-7
Freixa, J.; Solé, E. (2003). "Neoloxismos para a actualización
de gramáticas e diccionarios". A: Gómez Clemente, X. M.; A. Rodríguez
Guerra (coord.). (2003). Neoloxía e lingua galega: teoría e práctica.
Vigo: Servicio de Publicacións, Universidade de Vigo. 179-190.
ISBN: 84-8158-237-9
Freixa, J. (2002) "Reflexiones acerca de las causas de la variación
denominativa en terminología". A: G. Guerrero y M.F. Perez (coord.)
Panorama actual de la terminología. Granada: Editorial Comares.
Interlingua, 2002. p. 107-115. ISBN: 84-8444-532-1
Freixa, J.; Cabré, M. T. (2002). "Reflexiones acerca de la noción
de equivalencia conceptual en terminología". A: M. Correia (ed.).
Terminologia, Desenvolvimiento e Identidade Nacional.Lisboa: Ediçoes
Colibri, 2002. p. 481-495. DL 159-276/00 nº10, Clave:A Vol.1.
Pàgina inicial: 59 Final: 61 ISBN: 84-477-0800-4, Institut Universitari
de Lingüística Aplicada Barcelona 2002
Freixa, J.; Kostina, I.; Cabré, M. T. (2002). "La variación
terminológica en las aplicaciones terminográficas". Actas del
VIII Simposio Iberoamericano de Terminología. Cartagena de Indias
(Colòmbia): RITERM. 28-31 d'octubre de 2002. CD-ROM. ISBN: 958-33-4022-7.
Cabré, M.T.; Estopà, R.; Freixa, J.; Lorente, M.; Tebé, C. (2002).
"Les necessitats terminològiques del traductor científic". Translating
Science. Proceedings. 2nd International Conference on Specialized
Translation.Barcelona: PPU, 2002, p. 165-174. ISBN: 84-477-08-20-9
Observatori de Neologia. (2002). Neologismes documentats en textos
escrits i orals en català (2001). Barcelona: Institut Universitari
de Lingüística Aplicada. (Papers de l'IULA. Sèrie Informes, 32).
85 pàg. DL: B-14752-2003.
Observatori de Neologia. (2003). Neologismes documentats en
textos escrits en castellà (2001). Barcelona: Institut Universitari
de Lingüística Aplicada. (Papers de l'IULA. Sèrie Informes, 33).
MICHE COMERMA, Elisabeth
Miche, Elisabeth (2002): "Comentario de la ponenecia de Patrick
Charaudea 'A quoi sert d'analyser le discours politique?'" Anàlisi
del discurs polític, producció, mediació i recepció, LORDA, C.
& RIBAS, M. (éds.), Instituto de Lingüística Aplicada, Universitat
Pompeu Fabra, Barcelona, p. 177-181. ISBN: 84-477-0800-4
PUJOL MORILLO, Didac
"Josep Marco, El fil d'Ariadna. Anàlisi estilística i traducció
literària", Quaderns. Revista de traducció, nº 9, 2003, pp. 180-182.
Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona. ISSN: 1138-5790.
[Ressenya de: Josep Marco, El fil d'Ariadna. Anàlisi estilística
i traducció literària". Vic: Eumo, 2002].
RIBAS BISBAL, Montserrat
Ribas, Montserrat "Discurs parlamentari i representacions socials
(la representació de la immigració que emergeix de les preguntes
d'una Comissió d'Estudi Parlamentaria)" a Barcelona: Institut
Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra.
2002. Sèrie Tesis DL: B-52168-2002. ISBN: 84-89782-08-3 CLAU:
L
Ribas, Montserrat "La inmigración en el discurso parlamentario.
Una reflexión sobre discurso, poder y representaciones sociales"
aLa inmigración en España. Laboratorio de Estudios Interculturales.
Universidad de Granada. Granada, 2002. CLAU: CL
Lorda, Clara & Ribas, Montserrat; Anàlisi del discurs polític
(producció, mediació i recepció) Institut Universitari de Lingüística
Aplicada, Barcelona, 2002. CLAU: E
Ribas, Montserrat;"Discurs públic dominant i cognició social",
Anàlisi del discurs polític (producció, mediació i recepció).
Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Barcelona, 2002.
CLAU: CL
Ribas Montserrat; "De la explicación a la argumentación" Textos,
Núm.29, Gener, 2002. Ed. Graó, Barcelona. ISSN 1133-98 CLAU: A
Ribas, Montserrat; "Parliamentary Discourse, Social Cognition
and Ideologies". Linguistic Laud Agency. Series A: General & Theoretical
Papers. Essen: LAUD 2002. Paper Núm. 548. Universität Essen. ISSN
1453-6473. CLAU: A
SOLÉ SOLÉ, Elisabeth
Cabré, M. T.; Freixa, J.; Solé, E. (ed.). (2002). Lèxic i neologia.
Barcelona: Observatori de Neologia, Institut Universitari de Lingüística
Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. (Sèrie Monografies, 5). ISBN:
84-477-0821-7.
Solé, E. (2002). Els noms col·lectius catalans: descripció i
reconeixement. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística
Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. [http://www.tdx.cbuc.es/TDCat-1212102-165114]
ISBN: 84-688-0753-2
Solé, E. (2002). "Textos i neologismes". A: Cabré, M. T.; Freixa,
J.; Solé, E. (ed.). (2002). Lèxic i neologia. Barcelona: Observatori
de Neologia, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat
Pompeu Fabra. (Sèrie Monografies, 5). 79-90. ISBN: 84-477-0821-7.
López, S.; Mayoral, C.; Pibernat, M.; Solé, E. (2002). "Dos formants
pejoratius: el prefix pseudo- i el sufix -oide". A: Cabré, M.
T.; Freixa, J.; Solé, E. (ed.). (2002). Lèxic i neologia. Barcelona:
Observatori de Neologia, Institut Universitari de Lingüística
Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. (Sèrie Monografies, 5). 251-264.
ISBN: 84-477-0821-7
Freixa, J.; Solé, E. (2003). "Neoloxismos para a actualización
de gramáticas e diccionarios". A: Gómez Clemente, X. M.; A. Rodríguez
Guerra (coord.). (2003). Neoloxía e lingua galega: teoría e práctica.
Vigo: Servicio de Publicacións, Universidade de Vigo. 179-190.
ISBN: 84-8158-237-9
Feliu, J.; Solé, E.; Tebé, C.; Cabre´, M. T. (2002). "Las relaciones
conceptuales (RC): un elemento esencial en la estructuración del
conocimiento especializado". Actas del VIII Simposio Iberoamericano
de Terminología. Cartagena de Indias (Colòmbia): RITERM. 28-31
d'octubre de 2002. CD-ROM. ISBN: 958-33-4022-7.
Observatori de Neologia. (2002). Neologismes documentats en textos
escrits i orals en català (2001). Barcelona: Institut Universitari
de Lingüística Aplicada. (Papers de l'IULA. Sèrie Informes, 32).
85 pàg. DL: B-14752-2003.
Observatori de Neologia. (2003). Neologismes documentats en textos
escrits en castellà (2001). Barcelona: Institut Universitari de
Lingüística Aplicada. (Papers de l'IULA. Sèrie Informes, 33).
60 pàg. DL: B-2943-2003.
TEBÉ SORIANO, Carles
TEBÉ, C. (coord.) (2002) ARNALL, M. Josepa (2002) El llibre manuscrit.
Barcelona: Eumo Editorial - Servei de Llengua Catalana, Universitat
de Barcelona (Diccionaris d'Especialitat, 4). 337 p. ISBN: 84-7602-371-5.
TEBE, C. (2002) "Bases pour une sélection de neologismes". A:
Cabré, M. T.; Freixa, J.; Solé, E. (ed.). (2002) Lèxic i neologia.
Barcelona: Observatori de Neologia, Institut Universitari de Lingüística
Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. (Sèrie Monografies, 5), p.
43-50. ISBN: 84-477-0821-7.
TEBÉ, C. (2002) "Bases de dades i neologia" A: Cabré, M. T.;
Freixa, J.; Solé, E. (ed.). (2002) Lèxic i neologia. Barcelona:
Observatori de Neologia, Institut Universitari de Lingüística
Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. (Sèrie Monografies, 5), p.
91-105.ISBN: 84-477-0821-7.
TEBÉ, C. (2002) "Los conceptos revisitados: una perspectiva cognitiva".
A: Guerrero, G.; Pérez Lagos, M. (ed.) Panorama actual de la terminología.
Granada: Editorial Comares (Colección Interlingua, 30), p. 359-371.
ISBN: 84-8444-532-1.
TEBÉ, C.; CABRÉ, M. T. (2002) "Hacia un nuevo modelo de bancos
de datos terminológicos". A: CORREIA, M. (ed.) Actas del VI Simposio
Iberoamericano de Terminología: Terminología, desarrollo e identidad
nacional. Lisboa: Ediçoes Colibri, p. 851-864. ISBN: 972-772-209-1.
ALONSO, A.; FOLGUERÀ, R.; TEBÉ, C. (2002) "Del tecnolecte al
sociolecte: consideracions sobre l'argot tècnic en català". A:
Torres, Marta; Lluís Jardí; Núria Alturo; Lluís Payrató i F. Xavier
Vila (ed.) (2002): Actes de la I Jornada sobre Comunicació Mediatitzada
per Ordinador en Català (CMO-Cat). Barcelona: Publicacions Universitat
deBarcelona. [http://www.ub.es/lincat/cmo-cat/] ISBN: 84-475-2626-7.
DE YZAGUIRRE, L.; TEBÉ, C. ALONSO, A.; FOLGUERÀ, R. (2002) "L'anàlisi
lexicomètrica dels textos especialitzats: un terreny d'intersecció
entre terminologia, documentació i traducció."A: Actes de la I
Jornada sobre Terminologia i Serveis Lingüístics. Barcelona, 18
de maig de 2001. Barcelona, Institut Universitari de Lingüística
Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, p. 151-161. ISBN: 84-477-08031-4.
ALONSO, A.; DE YZAGUIRRE, L.; FOLGUERÀ, R. , TEBÉ, C. (2002)
"La mesura de la implantació terminològica: dades, variables i
resultats". A: Actes de la I Jornada sobre Terminologia i Serveis
Lingüístics. Barcelona, 18 de mayo de 2001.Barcelona: Institut
Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra,
p. 123-136. ISBN: 84-477-08031-4.
ALONSO, A.; CABRÉ, T.; DE YZAGUIRRE, L.; TEBÉ, C. (2002) "La
utilización de corpus paralelos alineados en la docencia de la
traducción y de los lenguajes de especialidad". A: Iglesias, L.;
Doval, S. (ed.) Studies in Contrastive Linguistics. Proceedings
of the Second International Contrastive Linguistics Conference.
Santiago de Compostela: Publicacións de la Universidade de Santiago
de Compostela, p. 71-82. ISBN: 84-9750-027-X.
FELIU, J.; SOLÉ, E.; TEBÉ, C.; CABRÉ, T. (2002) "Las relaciones
conceptuales: un elemento esencial en la estructuración del conocimiento
especializado". A: Actas del VIII Simposio Iberoamericano de Terminología,
Cartagena de Indias, 28-31 de octubre de 2002. ISBN: 958-33-4022-7.
[CD-ROM]
QUIROZ, G.; TEBÉ, C.; CABRÉ, T. (2002) "Metodología de elaboración
de terminologías bilingües en programas de memoria de traducción".
A: Actas del VIII Simposio Iberoamericano de Terminología, Cartagena
de Indias, 28-31 de octubre de 2002. ISBN: 958-33-4022-7. [CD-ROM]
CABRÉ, M.T.; ESTOPÀ, R.; FREIXA, J.; LORENTE, M.; TEBÉ, C. (2002)
"Les necessitats terminològiques del traductor científic". A:
Translating Science. Proceedings: 2nd International Conference
on Specialized Translation. Barcelona: PPU, p. 165-174. ISBN 84-477-08-20-9.
DE YZAGUIRRE, L.; TEBÉ, C.; ALONSO, A.; CABRÉ, M.T. (2002) "Generación
automática de diccionarios para la traducción especializada a
partir de corpus alineados". A: Translating Science. Proceedings:
2nd International Conference on Specialized Translation, p. 187-199.
Barcelona: PPU. ISBN 84-477-08-20-9.
QUIROZ, G.; TEBÉ, C.; CABRÉ, T. (2002) "La gestió de la terminologia
en les memòries de traducció". A: Translating Science. Proceedings:
2nd International Conference on Specialized Translation, p. 175-185.
Barcelona: PPU. ISBN 84-477-08-20-9.
Professors Ajudants i Becaris
ESTOPÀ BAGOT, Rosa Estopà, R.; Extracció de terminologia: elements
per a la construcció d'un SEACUSE (Sistema d'Extracció Automàtica
de Candidats a Unitats de Signifiació Especialitzada). Barcelona,
IULA, 1999. Tesis Doctoral. Documento en soporte electrónico:
www.tdx.cbuc.es/TDCAT-0319102-135659/index.html ISBN: 84-88042-53-1.
Clave: L
Estopà, R.; Extracció de terminologia: elements per a la construcció
d'un SEACUSE (Sistema d'Extracció Automàtica de Candidats a Unitats
de Signifiació Especialitzada). Barcelona, IULA, 1999. Tesis Doctoral.
CD-ROM. Bacelona, Institut Universitari de Lingüística Aplicada:
2002, ISBN: 84-89782-02-4; DL: B-52162-2002 Clave: L
Cabré, M. T.; Estopà, R. On the units of specialised meaning
uses in professional communication Terminology Science and Research,
2003, 1, Viena, ISSN 0929-9971 (aceptado, en prensa) Clave: A
Cabré, M. T.; Estopà, R. "El conocimiento especializado y sus
unidades de representación: diversidad cognitiva" Sendébar, 2002
Estopà, R. "Extracción de terminología: elementos para la construcción
de un extractor" Tradterm, 7, 2002, 225-250, Sao Paulo, ISSN:
0104-693X Clave: A 13, 141-153, Granada, ISSN: 1130-5509 Clave:
A
Estopà, R. "Extracción de terminología: elementos para la construcción
de un extractor" Tradterm, 7, 2002, 225-250, Sao Paulo, ISSN:
0104-693X Clave: A
Estopà, R. Review of Manuale di terminologia. Aspetti teorici,
metodologici e applicativi" Marella Magris, Maria Teresa Musacchio,
Lorenza Rega e Frederica Scarpa (eds.) Milano, Ulrico Hoepli Editore
S.p.A., 2002, p. 205 Terminology (aceptado, en prensa), Amsterdam-Philadelphia
Clave: R
Estopà, R.; Lorente, M.; Folguerà, R. "El rol de los adjetivos
en los textos especializados" VIII Simposio Iberoamericano de
Terminología, 2002 Cartagena de Indias (Colombia), 2002 (CD-ROM),
ISBN: 958-33-4022-7
Cabré, M. T.; Domènech, M.; Estopà, R.; Freixa, J.; Solé, E.
"L'Observatoire de Néologie (IULA-UPF): conception, méthodologie,
résultats et nouveaux travaux" Actas del congrés L'Innovation
Lexicale, Limoges, 2002 (en prensa)
Cabré, M. T.; Estopà, R. Freixa, J.; Lorente, M.; Tebé, C. "Les
necessitats terminològiques del traductor científic" Translating
science: Proceedings of the 2nd International Conference on Specialized
Translation Barcelona, PPU, 2002, 165-174, ISBN: 84-477-08-20-9