DEGREE in TRANSLATION AND INTERPRETING
http://www.upf.edu/factii/index.htm
- English B I
This course has three goals: 1) to help students better understand
the structure, meaning, and use in context of English clauses, ultimately
in order to help them become better and more informed users of the
English language; 2) to identify and work on specific areas of contrast
between English and their first language(s), which tend to create
problems for translation; and 3) to help students develop their
general skills in English.
- English seminar B/C III. Linguistic aspects of plagiarism
in literary translation (English- Catalan; English-Spanish)
The main aim of this course is to analyse a series of syntactic,
semantic and pragmatic structures in English in the forms that they
adopted in the different historical periods of the language. The
data used to consider these structures contrastively derive from
the study of several plagiarised literary translations, although
the sessions will neither consider plagiarism as such, nor translation
practice.
DEGREE in LINGUISTICS
- Forensic linguistics
This course deals with theoretical and methodological aspects
of forensic linguistics - usually defined as the interface between
language and the law -, its professional domains, and some of its
applications, i.e.: speaker identification, plagiarism, and others.
|