Universitat Pompeu Fabra
Doctorat en Comunicació multilingüe - Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Filologia
 


Traducció


Àmbits de recerca

L'estudiant interessat en els estudis de traducció podrà orientar la seva recerca cap als àmbits següents:

  • teoria de la traducció i traductologia
  • aspectes específics de la traducció humanístico-literària, jurídico-econòmica i científico-tècnica
  • crítica, comparació i avaluació de traduccions
  • història de les traduccions en els àmbits català i espanyol
  • història de les reflexions sobre la traducció
  • traducció automatitzada
  • traducció audiovisual i multimèdia

 

Grups i projectes de recerca

Aquesta recerca està recolzada en els grups i projectes següents:

  • GRADIT. Grup d'estudis d'argumentació discursiva i traducció http://www.upf.edu/dtf/

    L'estudi parteix d'un enfocament lingüisticocognitiu de la traducció i pretén aplicar certs conceptes lingüístics a l'anàlisi d'un corpus de textos d'especialitat (textos econòmics, sociopolítics i de divulgació científica) i les traduccions corresponents en anglès, francès i alemany, i castellà i català.

    Dins d'aquest grup hi ha dos subgrups, que representen dues orientacions diferents:

    • CEDIT. Grup de discurs i traducció
    • TAVAT. Grup de traducció audiovisual i d'adaptació textual
  • SETAM. Seminari d'Estudis sobre la Traducció Audiovisual i Multimèdia (grup temàtic) http://www.vives.org/tematics/setam.html

    El SETAM és un grup temàtic de l'Institut Joan Lluís Vives, que està format per representants dels àmbits de la traducció audiovisual i multimèdia de les universitats s egüents:

    • Universitat d'Alacant
    • Universitat Autònoma de Barcelona
    • Universitat Jaume I
    • Universitat Pompeu Fabra
    • Universitat de Vic

    El SETAM té per objectiu principal fer estudis de recerca universitària en el camp de la traducció audiovisual i multimèdia (TAM) i, de manera complementària, oferir formació acadèmica i professional, a més d'espais pel debat i l'intercanvi d'idees i de resultats de la recerca amb altres persones i grups de recerca.

  • Coherencia Textual, Construcción del sentido y traducción en textos de especialidad (económicos, socio-políticos y de divulgación científica) en inglés, francés, alemán, castellano y catalán Projecte finançat. Codi del projecte: PB1998-1062-C04-01 Investigador responsable: Mercè Tricás Preckler Entitats participants: Universitat Pompeu Fabra, Universitat de València, Universitat de Barcelona Entitat finançadora: DGES Durada: des del 30.12.1999 fins al 30.12.2002

 

Investigadors

Els professors doctors del Departament que treballen en aquest camp i que poden orientar la recerca dels estudiants són:

 

 

 

Barra separadora

Doctorat en Comunicació multilingüe
Universitat Pompeu Fabra - Departament de Traducció i Filologia. La Rambla, 30-32. 08002 Barcelona
Telèfon: 93 542 24 09. Fax: 93 542 16 17
E-mail: com.multilingue@upf.edu