Universitat Pompeu Fabra
Doctorat en Comunicació multilingüe - Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Filologia
 


Literatura


Àmbits de recerca

L'estudiant interessat en els estudis de literatura podrà orientar la seva recerca cap als àmbits següents:
  • traducció literària, fonamentalment de l'anglès, francès i alemany al català i al castellà
  • literatura comparada
  • difusió i recepció de cultures estrangeres en els àmbits català i espanyol
  • literatura castellana i catalana moderna i contemporània
  • anàlisi retòrica i estilística de textos persuasius i literaris


Grups i projectes de recerca

Aquesta línia està basada en els grups i projectes següents:

  • Grup d'Estudis de Literatura Catalana Contemporània (Grup de recerca consolidat, finançat per la Generalitat de Catalunya. Investigador responsable: Jordi Castellanos, UAB. Altres investigadors que són professors del programa: Enric Gallén, Marcel Ortín.)
  • Grup "Traducció, recepció i literatura catalana" (Grup de recerca de la UPF inclòs dins la xarxa temàtica "Corrents i tendències a la literatura catalana del segle XX", finançada per la Generalitat de Catalunya. Investigador responsable: Enric Gallén. Altres investigadors que són professors del programa: Marcel Ortín.)
  • Grup "Traducción y recepción de las literaturas extranjeras en España" (Grup de recerca consolidat, finançat per la Generalitat de Catalunya. 1999 SGR429. Investigador responsable: Francisco Lafarga Maduell,UB. Altres investigadors que són professors del programa: Luis Pegenaute.)
  • Projecte d'investigació "Traducció i recepció en la literatura  catalana (1906-1939): gèneres i models de llengua literària" (projecte BFF2002. Investigador principal: Enric Gallén. Altres investigadors que són professors del programa: Empar Hurtado, Marcel Ortín, Dídac Pujol.)
Objectiu general: contribuir a un coneixement més ampli de la literatura  catalana contemporània des de l’òptica dels estudis de recepció i traducció. Entre els seus objectius específics s’hi compten: a) completar i elaborar el catàleg de traduccions al català en tots els gèneres, b) establir el paper que van exercir la recepció i la traducció d’obres estrangeres en l’evolució dels diferents gèneres, i c) estudiar els models de llengua literària de les traduccions.
  • Projecte d'investigació "Teoría y práctica de la traducción en España, de la Ilustración al Romanticismo (1750-1850)" (MEC, projecte PB98-1221. Investigador principal: Francisco Lafarga. Altres investigadors que són professors del programa: Luis Pegenaute.)
  • Xarxa temàtica: Enric Gallén, professor del programa, amb Miquel Gibert, Xavier Pérez Torío,  i Javier Aparicio Maydeu, per part de la UPF, i Francesc Foguet Boreu, per part de la UOC, formen part del grup d’Estudis d’Història i Recepció de les Arts de l’Espectacle,  que amb altre grups de la UB (Jaume Mascaró, responsable), de la UAB (Manuel Jorba, responsable), i de la UPC   (Antoni Ramon, responsable),  constitueixen la “Xarxa temàtica d’Orientacions i tendències en les Arts Escèniques a Catalunya” (Número expedient: 2003/XT/00035).


Investigadors

Els professors doctors del Departament que treballen en aquest camp i que poden orientar la recerca dels estudiants són:

 

 

 

 

Barra separadora

Doctorat en Comunicació multilingüe
Universitat Pompeu Fabra - Departament de Traducció i Filologia. La Rambla, 30-32. 08002 Barcelona
Telèfon: 93 542 24 09. Fax: 93 542 16 17
E-mail: com.multilingue@upf.edu