|
Català | English
Inicio > Asignaturas
Asignaturas
Curso 2005-06
FUNDAMENTALES
METODOLÓGICAS
SEMINARIOS
Curso 2006-07
FUNDAMENTALES
SEMINARIOS
___________________________________________________________________________________
Descripción de las asignaturas y los seminarios
Curso 2005-06
ASIGNATURAS FUNDAMENTALES
Los estudios de literatura comparada
- línea de literatura, 3 créditos
- profesores: Pilar Gómez, José Francisco Ruiz
La literatura comparada en el marco de los estudios literarios: literatura
comparada, general, universal. Los estudios de literatura comparada, de
influencia, de traducción y de recepción: similitudes y
diferencias. Cambios en la concepción de la literatura comparada.
Las escuelas de comparatística. Conceptos y métodos para
el estudio comparativo de la literatura. Aplicaciones y estudios de caso.
[programa] [al
principio del listado] [al principio
de las descripciones]
La recepción literaria: aproximación
interna
- línea de literatura, 3 créditos
- profesores: Enric Gallén, John Beattie
Los estudios de recepción en el marco de los estudios literarios:
métodos y conceptos. La recepción de géneros, temas
y movimientos. Las traducciones en el marco del estudio de la recepción
literaria. Aplicaciones y estudios de caso.
La reflexión contemporánea sobre
la traducción literaria
- línea de literatura, 3 créditos
- profesores: Luis Pegenaute, Amalia Rodríguez
Perspectiva histórica de la reflexión contemporánea
sobre la traducción. Relación con los cambios estéticos
y culturales y con los cambios en la concepción del lenguaje. Los
estudios de traducción y la traducción literaria. Implicaciones
sociales y culturales del hecho traductor. Las corrientes actuales: teorías
polisistémica, postestructuralista, feminista, postcolonialista.
Aplicaciones y estudios de caso.
[programa] [al
principio del listado] [al principio
de las descripciones]
Perspectivas de la traductología
- línea de traducción, 3 créditos
- profesoras: Victòria Alsina, Patrick Zabalbeascoa
La traducción: conceptos fundamentales. Modelos de traducción:
presentación, análisis y estudio contrastivo y crítico.
Debates y polémicas existentes en la disciplina, evolución
que han seguido y relaciones con otras disciplinas. La traductología
como estudio interdisciplinario. Posibilidades que ofrecen los estudios
sobre la traducción de enriquecimiento de otras disciplinas y campos
de estudio.
[programa] [al
principio del listado] [al principio
de las descripciones]
Texto y traducción: estrategias macrotextuales
y culturales
- líneas de traducción y discurso, 3 créditos
- profesoras: Joëlle Rey, Mercè Tricàs
Traducir la lengua, traducir la cultura: el tratamiento traductológico
de marcas cognitivas y culturales. Las estrategias interpretativas: extranjerizar
o domesticar. Los signos lingüísticos como marcas sociocognitivas
y como formas de ver el mundo. La subjectividad del locutor: interpretar
puntos de vista. El texto y la función; la interpretación
del skopos. El traductor como mediador cultural.
[programa] [al
principio del listado] [al principio
de las descripciones]
Discurso y sociedad
- línea de discurso, 3 créditos
- profesores: Montserrat Ribas, Teun van Dijk
Estudio del uso lingüístico en las prácticas y estructuras
sociales (grupos, identidad, instituciones, poder) y de la reprodución
y estabilización discursiva de las cogniciones sociales. Análisis
de estrategias discursivas en la comunicación social: selección
de tópicos y topoi, estrategias argumentativas, implicaciones y
presuposiciones, descripción de los actores, figuras retóricas,estructuras
estilísticas. Estudio de formas de dominación y de desigualdad
social, como el racismo y el sexismo, con un análisis crítico
de los discursos públicos.
Discurso y aprendizaje de lenguas
- líneas de discurso y adquisición y aprendizaje, 3
créditos
- profesores: Daniel Cassany, Carmen López
Aportaciones conceptuales y metodológicas del Análisis
del discurso para la investigación sobre el aprendizaje lingüístico.
Estudios específicos sobre el aprendizaje de algún tipo
de discurso: académico, profesional y mediático. El concepto
de género discursivo como unidad de investigación y de enseñanza
/ aprendizaje. Aplicación del Análisis crítico del
discurso a la evaluación y el aprendizaje de la recepción
y la producción de discursos.
[programa] [al
principio del listado] [al principio
de las descripciones]
La investigación en el aula
- línea de adquisición y aprendizaje, 3 créditos
- profesoras: Dolors Cañada, Olga Esteve
Modelos de investigación interpretativa y cuantitativa. Relación
entre investigación en el aula y didáctica de la lengua.
La investigación en las habilidades escritas. Interacción
oral y metacognición. Investigación acción.
[programa]
[al principio del listado] [al
principio de las descripciones]
Investigación aplicada a la adquisición
del lenguaje
- líneas de adquisición y aprendizaje y lingüística
formal, 3 créditos
- profesoras: Aurora Bel, Carmen Pérez
Selección y análisis de datos lingüísticos
propios de la adquisición de segundas lenguas. Presentación
y aplicación de instrumentos de análisis en la investigación
empírica. Datos longitudinales y transversales; datos experimentales
y espontáneos.
[programa]
[al principio del listado] [al
principio de las descripciones]
Teoría lingüística
- línea de lingüística formal, 3 créditos
- profesores: Àlex Alsina, Enric Vallduví
La teoría lingüística como modelo de la competencia
lingüística. Teoría y análisis en lingüística.
Relación entre la teoría y los datos. Fundamentos (psico)lingüísticos
de la estructura modular del lenguaje. Repertorio de categorías
estructurales y semánticas en las lenguas. Estructura y significado.
Aspectos de fonología, morfología, sintaxis, semántica
y pragmática.
Tratamiento informático de la lengua
- línea de lingüística formal, 3 créditos
- profesores: Toni Badia, Josep M. Fontana
Las técnicas de tratamiento del lenguaje por ordenador. Gramáticas
de estados finitos y gramáticas libres de contexto. El tratamiento
probabilístico de datos lingüísticos. Las gramáticas
de unificación. El tratamiento de la morfología, de la sintaxis
y de aspectos de la semántica ligados a la estructura sintáctica.
[programa] [al principio
del listado] [al principio de las descripciones]
SEMINARIOS
Seminario de investigación específico
de cada línea
- todas las líneas
- varios profesores
Sesiones, organizadas por cada línea, de discusión de artículos
fundamentales en cada campo.
ASIGNATURAS METODOLÓGICAS
Descripción, crítica y comparación
de las traducciones literarias
- líneas de literatura y traducción, 4 créditos
- profesores: Pilar Estelrich, Dídac Pujol
Instrumentos para la descripción de las traducciones. Relación
con el contexto cultural: norma traductológica, modelos de lengua,
preferencias estéticas. La noción de error en traducción.
Condición histórica de la norma traductológica. Aplicación
a la descripción, la comparación y la evaluación crítica
de las traducciones.
[programa] [al principio
del listado] [al principio de las descripciones]
Metodología del análisis lingüístico
- líneas de traducción, discurso, adquisición
y aprendizaje, y lingüística formal, 4 créditos
- profesoras: Anna Espunya, Jenny Brumme
La lingüística como ciencia empírica: la lingüística
general interna y la lingüística general externa. Niveles
de análisis y disciplinas. Métodos de investigación:
hipotético-deductivo e inductivo. Tipo de datos lingüísticos
y métodos de obtención: datos internos y externos. Instrumentos
de organización y gestión de datos lingüísticos:
bases de datos y corpus. Métodos cuantitativos y cualitativos de
análisis de datos. La argumentación en lingüística.
Investigación bibliográfica. La presentación de la
investigación. El trabajo de investigación en lingüística.
[programa] [al
principio del listado] [al principio
de las descripciones]
Curso 2006-07
ASIGNATURAS FUNDAMENTALES
La comunicación entre literaturas
- línea de literatura, 3 créditos
- profesores: Enric Gallén, Pilar Gómez de Bedate
Los estudios de la relación entre literaturas. Influencia, coincidencia,
contacto, apropiación, traducción y recepción. El
corte sincrónico en historia de la literatura. Poéticas
y movimientos. Las variaciones en las diferentes literaturas nacionales.
Relación con las otras series históricas. Aplicaciones y
estudios de caso.
[programa] [al principio
del listado] [al principio de las descripciones]
La recepción literaria: aproximación
externa
- línea de literatura, 3 créditos
- profesores: Luis Pegenaute, José Francisco Ruiz
Recepción literaria e historia de la literatura. Sociología
de la cultura receptora. Aspectos institucionales de la recepción
(grupos, revistas, antologías, lecturas críticas, colecciones).
Canon y traducción. Aplicaciones y estudios de caso.
[programa] [al principio
del listado] [al principio de las descripciones]
El estudio de la traducción literaria
- líneas de literatura y de traducción, 3 créditos
- profesores: Empar Hurtado i Marcel Ortín
El estudio de la traducción literaria vs otros estudios de traducción:
características específicas. Traducción y géneros
literarios: la traducción de la poesía, la narrativa y el
teatro. Modalidades de la traducción literaria: traducción,
versión, adaptación, imitación; autotraducción;
retraducción; traducción en equipo; pseudotraducción.
Aplicaciones y estudios de caso.
[programa] [al principio
del listado] [al principio de las descripciones]
Fundamentos de la investigación en traducción
- línea de traducción, 3 créditos
- profesores: Victòria Alsina, Patrick Zabalbeascoa
Análisis crítico de artículos de investigación
sobre temas relacionados con la traducción desde diferentes enfoques.
Relación de los fundamentos de la investigación científica
y las metodologías de otros campos afines con la reflexión
traductológica. Los temas más estudiados en los estudios
de traducción y las posibles vías de interés para
el futuro de la disciplina.
Texto y traducción: la construcción
del sentido
- líneas de traducción y discurso, 3 créditos
- profesoras: Elisabeth Miche, Mercè Tricàs
La interpretación textual: comprender y traducir. La operación
traductora: una operación integradora. Los procesos micro ymacrotextuales.
Interpretar y traducir el texto como unidad. El tratamiento de la progresión
textual, la noción de punto de vista y los conceptos de intertextualidad
y polifonía desde la perspectiva traductora. La coherencia textual
como invariable traductora. Aspectos formales, informativos e intencionales
en la construcción del sentido. Los mecanismos interpretativos
de procesos lingüísticos, textuales y cognitivos.
[programa] [al principio
del listado] [al principio de las descripciones]
La comunicación oral: interacción,
texto e interpretabilidad
- línea de discurso, 3 créditos
- profesoras: Helena Calsamiglia, Clara Lorda
La situación de enunciación. Los participantes y su relación.
Condiciones interpersonales -negociación, cooperación y
cortesía- versus enfrentamiento y conflicto. La conversación:
estructura y secuencias temáticas. Géneros dialogales y
monologales. La oralidad en situaciones formales. Determinación
de los registros orales. La construcción del sentido desde el punto
de vista de la interacción: la coherencia. Las marcas lingüísticas
y las pistas contextualizadoras. Estudio de transcripciones orales para
dotar al estudiante de herramientas de análisis.
[Programa en PDF] [al principio
del listado] [al principio de las descripciones]
Discurso y educación
- líneas de discurso y adquisición y aprendizaje, 3
créditos
- profesores: Encarna Atienza, Teun van Dijk
Discursos en la educación y de la educación. Los roles
comunicativos en el contexto educativo: aspectos de la interacción
en el aula. Estilo didáctico y modalización. Ideología
en la educación mediante diferentes géneros discursivos:
leyes de educación, planes de estudio y manuales. El libro de texto
como reproducción del conocimiento. Estrategias expositivas y instructivas.
La presentación de los temas.
[programa] [al principio
del listado] [al principio de las descripciones]
Procesos de aprendizaje de lenguas
- línea de adquisición y aprendizaje, 3 créditos
- profesores: Ernesto Martín, Carmen Hernández
Marcos teóricos de enseñanza de lenguas: modelos lingüísticos,
teorías psicológicas de aprendizaje. Criterios para el análisis
y descripción de metodologías y materiales didácticos.
El aprendizaje de lenguas en contextos plurilingües.
[programa] [al principio
del listado] [al principio de las descripciones]
Adquisición de segundas lenguas
- líneas de adquisición y aprendizaje y lingüística
formal, 3 créditos
- profesoras: Aurora Bel, Carmen Pérez
Marcos teóricos vigentes en la investigación sobre adquisición
de segundas lenguas. Implicaciones en la descripción y explicación
de la interlengua (IL). Estudio de la evolución de la IL de los
aprendices: diferentes dimensiones de análisis.
[programa] [al principio del listado]
[a l'inici de les descripcions]
Descripción lingüística y
tipología
- línea de lingüística formal, 3 créditos
- profesores: Enric Vallduví, Àlex Alsina
Fundamentos de la descripción lingüística. Métodos
de comparación lingüística. Descripción y comparación
interlingüística de los fenómenos estructurales, semánticos
y pragmáticos más relevantes. Parámetros de variación
tipológica. Estudios de caso relacionados con estos parámetros
(orden de palabras, aspecto y tiempo verbal, estructura argumental, etc.).
[programa] [al principio
del listado] [al principio de las descripciones]
Traducción automática
- línea de lingüística formal, 3 créditos
- profesores: Toni Badia, Carme Colominas
Revisión histórica y conceptos básicos. Sistemas
de traducción automática y de traducción asistida
por ordenador. Varios tipos de aproximaciones: lingüísticas,
semánticas, estadísticas. Aspectos problemáticos
en el análisis (morfología, ambigüedad léxica
y sintáctica, etc.), en la transferencia (diferencias léxicas
y estructurales entre lenguas) y en la generación. Observación
práctica y valoración de diferentes sistemas de TA.
[programa] [al principio
del listado] [al principio de las descripciones]
SEMINARIOS
Seminario general de primer curso
- todas las líneas, 4 créditos fundamentales
- varios profesores
Metodología de la investigación. Los géneros académicos.
La redacción académica.
Presentación de tesinas y tesis terminadas o en curso. Presentación
de proyectos vigentes. Presentación de grupos de investigación
del Departamento.
[programa] [al principio
del listado] [al principio de las descripciones]
|