(Discurso oral en español)
Objetivos
El objetivo general de este seminario es proporcionar las herramientas específicas
necesarias para que los estudiantes de traducción conozcan las características
propias del uso oral de la lengua castellana (para los diálogos de
los doblajes, las conferencias o entrevistas, por ejemplo). El objetivo específico
es el estudio, la observación y el análisis de las características
situacionales y lingüísticas de la comunicación oral en
español. Se presta especial atención tanto a géneros
coloquiales y espontáneos como a géneros formales de la oralidad.
Se pretende que los estudiantes a) identifiquen y clasifiquen por categorías
los diversos rasgos verbales y no verbales propios de la comunicación
oral, b) se enfrenten a las diversas dimensiones del discurso a través
del análisis práctico de secuencias orales auténticas,
c) conozcan y den cuenta de la organización y la ritualización
del discurso oral.
Metodología
Exposiciones, lecturas y comentarios en clase para aclarar y adquirir nocines
básicas.
Entrenamiento para la observación de situaciones naturales de comunicación.
Grabación de situaciones orales naturales o mediáticas
Análisis de muestras de oralidad de géneros diversos.
Temas
0. Perspectiva etnográfica de los eventos comunicativos
1. Comunicación y lengua castellana oral. La situación de enunciación.
Dimensión fónica y prosódica de la actividad oral. Dimensión
gramatical. Dimensión léxica. Dimensión discursiva: la
organización textual y los marcadores/conectores en español.
Variantes del español hablado: las variedades geográficas y
sociales. La variedad estándar.
2. La comunicación no verbal. Convenciones culturales. Rasgos paralingüísticos:
la voz, los sonidos y los ruidos significativos. Rasgos cinésicos:
gestos, posturas, movimientos. Rasgos proxémicos: posición,
distancia y proximidad. La presentación de la persona: la construcción
del ethos. La competencia comunicativa no verbal
3. La conversación como situación comunicativa básica.
Definición y caracterización.El turno de palabra y los mecanismos
interlocutivos. Estructura y secuencias de la conversación. El desarrollo
temático.Tipos de conversación: formal e informal.
4 La relación interpersonal: la teoría de la cortesía.
La imagen positiva y negativa. Los actos amenazadores de la imagen y la activación
de estrategias corteses. Recursos lingüísticos que se utilizan:
descripción y reconocimiento.
5 Los géneros dialogales: entrevista, tertulia y debate. El contrato
comunicativo como condición de los géneros.La figura del moderador
y la gestión de la palabra. Los géneros monologales La toma
de palabra y la presentación de la persona. Organización monogestionada
del contenido.
Evaluación
*Presencia y participación en las actividades de clase.
*Exposición, reflexión y discusión de una lectura propuesta.
*Trabajo final sobre una actividad oral auténtica (situación
natural o mediatizada). Entregar la grabación audio o audio/video.
Transcripción de la secuencia o secuencias objeto de análisis
(de 3 a 5 minutos). Descripción etnográfica de la situación
comunicativa. Marco teórico y análisis de uno o más aspectos
de interés.
Bibliografía de referencia
BRIZ, A. (1998) El español coloquial en la conversación. Esbozo
de una pragmagramática. Barcelona: Ariel
BRIZ, A et al.(eds) (1997) Pragmática y gramática del español
hablado. El español coloquial. Zaragoza: Pórtico
BRIZ, A. y GrupoVal.Es.Co. (2000) ¿Cómo se comenta un texto
coloquial? Barcelona: Ariel, Practicum
CALSAMIGLIA, H. et al. (Cercle d'Anàlisi del Discurs) (1998) La parla
com a espectacle. Estudi d'un debat televisiu. Bellaterra: Publicacions de
la Universitat Autònoma de Barcelona
CALSAMIGLIA, H.& TUSÓN, A. (1999) Las cosas del decir. Manual de
análisis del discurso. Barcelona: Ariel.
GOFFMAN, E. (1959) La presentación de la persona en la vida cotidiana.
Madrid: Amorrortu-Murguía, 1987
GOFFMAN, E. (1971) Relaciones en público. Madrid: Alianza, 1979.
GOFFMAN, E. (1981) Forms of Talk. Oxford: Basil Blackwell.
HAVERKATE, H. (1994) La cortesía verbal. Estudio pragmalingüístico.
Madrid: Gredos.
KERBRAT ORECCHIONI, C. (1996) La conversation. Paris: Seuil
KERBRAT ORECCHIONI, C. (2005) Le discours en interaction Paris: Armand Colin
KNAPP, M.L. (1980) La comunicación no verbal (el cuerpo y el entorno).
Barcelona: Paidós, 1982.
KOTSCHI, T., OESTERREICHER, W. Y ZIMMERMANN, K. (eds) (1996) El español
hablado y la cultura oral en españa e Hispanoamérica Franckfurt
am Main, Vervuert Verlag, Bibliotheca Ibero-americana
LABORDA, X. (1997) La retórica interpersonal Barcelona: Octaedro
MARTÍN ZORRAQUINO, M. Antonia. & PORTOLÉS, José (199)
"63.6 Marcadores conversacionales" en Ignacio Bosque & Violeta
Demonte (Dirs) Gramática descriptiva de la lengua española Madrid:
Espasa Calpe
MEO-ZILIO, G. & MEJÍA, S. (1980-1983) Diccionario de gestos. España
e Hispanoamérica. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
PAYRATÓ, Ll. (2003) Pragmàtica, discurs i llengua oral. Introducció
a l'anàlisi funcional de textos. Barcelona: Editorial UOC
POYATOS, F. (1994) La comunicación no verbal. Cultura, lenguaje y conversación.
Madrid: Istmo.
RUIZ, L. (1998) La fraseología del español coloquial Barcelona:
Ariel, Practicum
TUSÓN, A. (1995) Análisis de la conversación Barcelona:
Ariel, 1997.
VIGARA, A.M. (1992) Morfosintaxis del español coloquial. Madrid: Gredos.
V.V.A.A.. (1998) Oralia. Análisis del Discurso Oral Vols. 1-6...