TRADUCCIÓN Y TRADUCTORES, DEL ROMANTICISMO AL REALISMO

  Home > Activitats > Traducción y Traductores

Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 11 al 13 de noviembre de 2004

El Departamento de Traducción y Filología y la Facultad de Traducción e Intepretación de la U. Pompeu Fabra organizan, en colaboración con la U. de Barcelona, el coloquio internacional Traducción y traductores, del Romanticismo al Realismo. El objetivo del coloquio es centrar la atención sobre la actividad traductora durante el periodo comprendido entre 1834 y 1880, aproximadamente. Esta franja cronológica nos permitirá estudiar la etapa plenamente romántica a la vez que a los autores postrománticos, la transición al realismo y la plenitud de este último movimiento antes de la irrupción de la estética naturalista.

Se han previsto varias aproximaciones al tema, distintas y complementarias:

· El lugar del traductor en el mundo literario: consideración intelectual y social, profesionalización, condiciones laborales.
· Descripción y/o análisis de la actividad de algún traductor.
. Traducción y recepción de autores extranjeros.
. Pensamiento sobre la traducción.
. La traducción comparada a otras prácticas de reescritura: adaptación, imitación, refundición. La cuestión de la originalidad.

Comisión organizadora:
Francisco Lafarga
Luis Pegenaute.

Matrícula: 30 euros (estudiantes); 50 euros (público restante)

Dirección de contacto:
Luis Pegenaute luis.pegenaute@upf.edu
Facultat de Traducció i Interpretació, UPF
La Rambla 30-32, 08003 Barcelona

Programa del coloquio

 

 

 

Darrera actualització: 27-09-2004