Seminari "Aspectes lingüístics de la traducció"

23 de maig del 2002

Universitat Pompeu Fabra (UPF)

Ecole des Hautes Etudes Commerciales de Copenhague (EHEC)

Matí:

9.15

9.30-10.10

 

10.10-10.50

 

10.50-11.30

 

11.30-12.00

12.00-12.40

 

12.40-13h20

 

 

13.20-14.00

 

Presentació del seminari

Michael Herslund (EHEC): Presentación del proyecto danés: Traducción lingüística

Hanne Korzen (EHEC): Attribut de l'objet et valence dérivée. Etude contrastive dano-française

Irène Baron (EHEC): Universaux de langage dans les structures nominales composées françaises et danoises

Pausa-café

Henrik Høeg Müller (EHEC): Las perífrasis de infinitvo modales en español. Compatibilidad entre su valor modal y proyección temporal

Iørn Korzen (EHEC): Lessico, morfologia e strutturazione testuale. Alcune considerazioni sulla micro e macrostruttura delle lingue romanze e scandinave

Viktor Smith (EHEC): How Verbs Lexicalise Motion and Space in Danish and Russian: Typological and Methodological Considerations

Tarda

16.00-16.40

 

 

16.40-17.10

 

17.10-17.40

 

17.40-18.10

18.10-18.40

 

18.40-19.10

 

 

Lita Lundquist (EHEC): L'anaphore associative en français et en danois. Etude contrastive et expérimentale du SN français et danois, et de leur emploi dans le discours

Meritxell Domènech (UPF): La determinació de la condició i el nivell d’especialització d’un text: aspectes metodològics

Joëlle Rey (UPF): Analyse contrastive de la structure textuelle de textes de Vulgarisation scientifique

Pause-cafè

Guilhem Naro (UPF): Etude contrastive de mise en valeur de la personne en français et en catalan

Mercedes Suárez (UPF): Análisis contrastivo inglés-español de la variación denominativa: aspectos metodológicos

 

 

Darrera actualització: 26-02-2004