| Durada del període formatiu |
Un curs acadèmic (temps complet [TC]); dos cursos acadèmics (temps parcial [TP]) |
| Durada del període de recerca | Dos cursos acadèmics (TC); tres cursos acadèmics (TP). La legislació preveu que es pugui sol•licitar una pròrroga d'un curs (TP = dos cursos) |
| Idiomes | Català, espanyol i anglès |
| Places |
30 |
| Organització |
Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge |
| Calendari i horari | De setembre a juny. Dedicació a temps complet |
| Lloc de realització | Campus de la Comunicació-Poblenou |
| Web acadèmica del doctorat | http://www.upf.edu/dtcl/formacio/postgrau/ |
Programa amb la Menció de Qualitat de l'Agència Nacional d'Avaluació de la Qualitat (ANECA)
Presentació
La finalitat del programa de doctorat en Traducció i Ciències del Llenguatge és formar investigadors en lingüística i en traducció que puguin fer aportacions significatives a la disciplina i que mostrin creativitat, autonomia de criteri i rigor metodològic. Es tracta d'un programa de qualitat (Menció de Qualitat 2003-2011; Menció cap a l'Excel•lència 2011-2014 del Ministeri d'Educació, Cultura i Esport espanyol), amb una orientació internacional (té un alt percentatge de professors i d'estudiants formats en altres països), que ofereix una formació sòlida pel que fa als continguts i actualitzada pel que fa a la metodologia de recerca i les eines i recursos tecnològics, per tal que els doctors que en surtin puguin desenvolupar la seva tasca adequadament en entorns de treball nous, diferents i dinàmics.Màsters de la UPF que precedeixen aquest doctorat
- Estudis de Traducció
- Lingüística Teòrica i Aplicada
- Ciència Cognitiva i Llenguatge
- Formació de Professors d'Espanyol com a Llengua Estrangera
Objectius formatius
L'objectiu del programa és que els estudiants elaborin una tesi doctoral, de caràcter aplicat o teòrico-descriptiu, en el marc de les línies de recerca del programa i dels diversos grups de recerca reconeguts que impulsen aquestes línies de recerca. El programa acull projectes de recerca doctoral sobre aspectes diversos del llenguatge i de la traducció, i pot ser especialment interessant per a aquells estudiants que vulguin desenvolupar projectes de recerca doctoral de naturalesa interdisciplinària o amb un enfocament marcadament multilingüe (el domini operatiu de dues o més llengües -maternes o estrangeres- forma part dels requisits d'admissió).
Continguts acadèmics
Elaboració i primera presentació del pla de recerca (5 crèdits ECTS) durant el període formatiu (TC: primer curs; TP: segon curs). Aquest període formatiu inclou, a més, 10 crèdits de docència reglada en l'àmbit d'especialització de l'estudiant (primer curs), i pot incloure formació addicional en metodologia i pràctica de la recerca, en funció de la maduresa i de la solidesa de la proposta de recerca doctoral presentada per l'estudiant per a l'admissió. El programa inclou també la participació en activitats dels grups de recerca associats al programa, en jornades de doctorands i en altres congressos. Es recomana la participació en activitats de mobilitat.
Línies de recerca del doctorat
- Adquisició del llenguatge
- Anàlisi del discurs
- Aprenentatge de llengües
- Estudis de traducció
- Lexicologia i lexicografia
- Lingüística computacional i enginyeria del llenguatge
- Lingüística formal i descriptiva i variació
- Recepció i traducció literàries
- Terminologia i gestió del coneixement
- Traducció especialitzada
Competències que han de demostrar-se un cop finalitzat el programa
Les competències bàsiques que figuren a l'article 4 del Reial Decret 99/2011, de 28 de gener (BOE 35, 10/02/2011) i les competències específiques següents:
- Reconèixer i utilitzar sistemàticament els conceptes disciplinaris necessaris per dur a terme un projecte de recerca doctoral substantiu i original en traducció i ciències del llenguatge.
- Idear i planificar un projecte de recerca doctoral en traducció i ciències del llenguatge substantiu i original, amb una planificació temporal determinada.
- Dominar mètodes i tècniques de recerca avançades en traducció i ciències del llenguatge.
- Fomentar les col•laboracions i saber establir vincles de recerca profitosos amb altres doctorands i experts en traducció i ciències del llenguatge.
Sortides professionals
Recerca en traducció i ciències del llenguatge en institucions d'ensenyament superior i centres de recerca públics i privats; formació d'investigadors.