Universitat Pompeu Fabra
Biblioteca i Tic

Eines per a la traducció automatitzada

Fletxeta Traducció automatitzada

Llistes de distribució

 

Traducció del/al català
Automatictrans
(castellà)
Màxim 50 paraules. Obligatori donar-se d'alta per realitzar consultes.
Instituto Cervantes
(castellà)
Permet la traducció de textos llargs.
Internostrum
(castellà)
Només textos curts. També inclou un programa per analitzar morfològicament frases curtes.
Opentrad
(castellà)
Tradueix textos llargs.
Salt 3.0
(castellà)
Descàrrega gratuïta (imprescindible per a realitzar una consulta)
Sishitra
(castellà)
Dóna opció de traduir textos llargs i realitzar un anàlisi morfològic del text original.
Traducíndote
(castellà, anglès)
Tradueix documents amb extensió .odt. Pels arxius generats amb altres processadors de text com Microsoft Word és necessari convertir-los a aquest format. Es pot consultar en línia o descarregar. Permet la traducció de textos llargs, però no de pàgines web a partir de l'adreça.
Traductor automàtic
(castellà, anglès, i francès )
Permet traduir en línia textos curts i pàgines web. La traducció resultant és de qualitat esborrany i s'ha de revisar per obtenir la qualitat d'una traducció professional. Elaborat pel Servei de traducció de la Generalitat de Catalunya.
Translendium
(castellà, francès, anglès)
Traducció d'un màx. de 1000 caràcters. Permet seleccionar entre llenguatge tècnic o d' ambit social.


Traducció multilingüe
Alphaworks
(castellà, anglès, francès i italià)
Només tradueix textos continguts en adreces webs.
Im translator
(castellà, anglès, francès i italià)
Traduccions d'un màxim de 1000 caràcters. Permet imprimir, gravar o enviar per email la traducció. També ofereix la possibilitat de consulta simultània de diccionaris bilingües segons les llengües escollides per a la traducció.
Instituto Cervantes
(castellà, català, anglès i francès)
Permet traduccions de textos llargs.
El Mundo
(anglès<-->castellà
castellà<-->francès
alemany<-->anglès)
Màxim 800 caràcters.
SDL International
(anglès<--> castellà, francès, alemany, italià)
Textos curts.
Systran
(anglès/francès<--> castellà, francès/anglès, alemany, italià.
Francès<-->castellà, anglès, alemany, italià.
Alemany<-->anglès, francès
Castellà<-->anglès, francès)
Màxim 150 paraules.
Traductor automàtic
(català <--> castellà, anglès, i francès )
Permet traduir en línia textos curts i pàgines web. La traducció resultant és de qualitat esborrany i s'ha de revisar per obtenir la qualitat d'una traducció professional. Elaborat pel Servei de traducció de la Generalitat de Catalunya.
Translendium
(Castellà/anglès/francès<-->
Castellà/anglès/francès, català
català<-->anglès, castellà, francès
Alemany<-->anglès, castellà, francès )
Traduccions d'un màxim de 1000 caràcters.
Winbabel
(llengües segons model de prova)
Software gratuït. És necessari descarregar-lo per utilitzar-lo. Accés al manual d' usuari.
Xanadu
(llengües segons model de prova)
Descàrrega gratuïta per 30 dies.

Anar al començament de la pàgina

Llistes de distribució
Users of déjavu
Users of trados and other trados products
Users of transit and termstar

Anar al començament de la pàgina

Darrera actualització 30-10-2008
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona