| Noves adquisicions |
Podeu consultar periòdicament el llistat (classificat per matèries) dels darrers documents arribats a la Biblioteca de Rambla. - Llista dels documents |
| |
| Nous recursos |
- Per tal de consultar Elpais.es i la Lavanguardia.es, la Biblioteca disposa de manera provisional, d'un nom d'usuari i d'una contrasenya per poder visionar els arxius d'aquests diaris. Per poder-los consultar, adreceu-vos al taulell. - Safari Tech Books Online Servei d'accés al text complet d'una selecció de llibres d'informàtica i tecnologia en general. Hi trobareu les darreres edicions de manuals de Photoshop, Dreamweaver, etc. Trobareu més informació a: Web de la Biblioteca: Llibres electrònics - Terminologiedatenbank. Banc de termes de l'Institut für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung der Universität Innsbruck. Ho trobareu a Bancs de termes - WTO Terminology Database: World Trade Organization Terminology Database (WTOTERM). Base de dades de termes en anglès, francès i castellà emprats a la organització World Trade Organization (WTO). Ho trobareu a Bancs de termes - Tis: Terminological Information System. Base de dades de termes i abreviacions del Secretariat General del Consell de les Comunitats Europees - La SITOTECA. Buscador de diccionaris. Ho trobareu a Cercadors: Diccionaris |
| |
| Noves pàgines |
| - Premis de traducció |
| |
| Nous enllaços |
- Le Petit Robert. - Online Etimology Dictionary - Duden: das Fremdwörterbuch. Versió electrònica de Das Fremdwörterbuch de l'editorial Duden - Österreichisches WWW-Wörterbuch: Testversion. Versió en prova (no completa) - Akronyme und Abkürzungen - CMU Pronouncing Dictionary Ho trobareu a: Diccionaris i al catàleg |
- Contragram (Text) 1995- - Tesl-Ej (Text) 1995- - Tradumàtica (text) 2002- - Cahiers du Rifal (text) 2001- - Contragram (Text) 1995- Ho trobareu a: Revistes i al catàleg |
- Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims (català-castellà). Document publicat per la Direcció General de Política Lingüística i el Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya en format pdf - Criteris de traducció de textos normatius castellà-català. Document elaborat per la Direcció General de Política Lingüística i el Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya en format pdf Ho trobareu a: Català |
- Vocabulari bàsic d'Internet - Diccionari de terminologia cartogràfica - Glosario de herramientas - Bird On! Bird Dictionary Ho trobareu a: Diccionaris especialitzats per matèries i al catàleg |
- Premio de traducción Angel Crespo Ho trobareu a: Premis |
- SPANISH-ENGLISH TRANSLATION HELP GROUP Ho trobareu a: Traducció. Llistes de distribució |
| |
Si teniu qualsevol dubte o suggeriment, podeu posar-vos en contacte amb: Ceci Jaques: tel. 93 542 23 54, cecilia.jaques@upf.edu
|