| Noves adquisicions |
Podeu consultar periòdicament el llistat (classificat per matèries) dels darrers documents arribats a la Biblioteca de Rambla.
- Llista dels documents |
| |
| Nous recursos |
- Per tal de consultar Elpais.es i la Lavanguardia.es, la Biblioteca disposa de manera provisional, d'un nom d'usuari i d'una contrasenya per poder visionar els arxius d'aquests diaris. Per poder-los consultar, adreceu-vos al taulell.
- Safari Tech Books Online
Servei d'accés al text complet d'una selecció de llibres d'informàtica i tecnologia en general. Hi trobareu les darreres edicions de manuals de Photoshop, Dreamweaver, etc. Trobareu més informació a: Web de la Biblioteca: Llibres electrònics
- Terminologiedatenbank. Banc de termes de l'Institut für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung der Universität Innsbruck. Ho trobareu a Bancs de termes
- WTO Terminology Database: World Trade Organization Terminology Database (WTOTERM). Base de dades de termes en anglès, francès i castellà emprats a la organització World Trade Organization (WTO). Ho trobareu a Bancs de termes
- Tis: Terminological Information System. Base de dades de termes i abreviacions del Secretariat General del Consell de les Comunitats Europees
- La SITOTECA. Buscador de diccionaris. Ho trobareu a Cercadors: Diccionaris |
| |
| Noves pàgines |
| - Premis de traducció |
| |
| Nous enllaços |
- Le Petit Robert.
- Online Etimology Dictionary
- Duden: das Fremdwörterbuch. Versió electrònica de Das Fremdwörterbuch de l'editorial Duden
- Österreichisches WWW-Wörterbuch: Testversion. Versió en prova (no completa)
- Akronyme und Abkürzungen
- CMU Pronouncing Dictionary
Ho trobareu a: Diccionaris i al catàleg |
- Contragram (Text) 1995-
- Tesl-Ej (Text) 1995-
- Tradumàtica (text) 2002-
- Cahiers du Rifal (text) 2001-
- Contragram (Text) 1995-
Ho trobareu a: Revistes i al catàleg |
- Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims (català-castellà). Document publicat per la Direcció General de Política Lingüística i el Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya en format pdf
- Criteris de traducció de textos normatius castellà-català. Document elaborat per la Direcció General de Política Lingüística i el Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya en format pdf
Ho trobareu a: Català |
- Vocabulari bàsic d'Internet
- Diccionari de terminologia cartogràfica
- Glosario de herramientas
- Bird On! Bird Dictionary
Ho trobareu a: Diccionaris especialitzats per matèries i al catàleg |
- Premio de traducción Angel Crespo
Ho trobareu a: Premis |
- SPANISH-ENGLISH TRANSLATION HELP GROUP
Ho trobareu a: Traducció. Llistes de distribució |
| |
Si teniu qualsevol dubte o suggeriment, podeu posar-vos en contacte amb:
Carme Raventós: tel. 93 542 23 54, carme.raventos@upf.edu
|