|
Alemany
|
|
TÍTOL: Der Fremde: roman / Deutsch
von Georg Goyerd und Hans Georg Brenner
PUBLICAT: Hamburg: Rowohlt Taschenbuch, 2006
COL·LECCIÓ: Rororo; 432 |
|
 |
TÍTOL: Der Fremde / Deutsch von Georg Goyerd und Hans Georg
Brenner
PUBLICAT: Berlin: Deutsche Buch-Gemeinschaft, 1961 |
|
TÍTOL: Der Fremde / Deutsch von Georg
Goyerd und Hans Georg Brenner
PUBLICAT: Düsseldorf: Karl Rauch, 1961 |
|
 |
TÍTOL: Der Fremde / Deutsch von Georg
Goyerd und Hans Georg Brenner
PUBLICAT: Hamburg: Rowohlt Taschenbuch, 1983
COL·LECCIÓ: Rororo; 432 |

|
TÍTOL: Albert Camus: L'Étranger
= Der Fremde / interpretiert von Wolfhard Keiser
PUBLICAT: Freising: Stark, 2001
COL·LECCIÓ: Interpretetationshilfe; 2550041 |
|
 |
TÍTOL: Der Fremde: roman / Deutsch
von Uli Aümuller
EDICIÓ: Ungekürzte Auflage
PUBLICAT: Hamburg: Rowohlt Taschenbuch, 2003
COL·LECCIÓ: Rororo; 33203 |
|
TÍTOL: Der Fremde: roman / Deutsch
von Uli Aümuller
PUBLICAT: Hamburg: Rowohlt Taschenbuch, 2006
COL·LECCIÓ: Rororo; 22173 |
|
 |
TÍTOL: Der Fremde: roman / in neuer
Übersetzung von Uli Aümuller
EDICIÓ: 58. Auflage
PUBLICAT: Hamburg: Rowohlt Taschenbuch, 2006
COL·LECCIÓ: Rororo; 22189 |
|
TÍTOL: Albert Camus: L'Étranger
/ von Ernst Kemmner
PUBLICAT: Stuttgart: Philipp Reclam, 2004
COL·LECCIÓ: Lektüreschlüssel für Schüller;
15357 |
|
|
|
|
Anglès
|
|
TÍTOL: The Outsider / translated from the French by Stuart
Gilbert; with an introduction by Cyril Connolly
PUBLICAT: London: Hamish Hamilton, 1957
|
|
 |
TÍTOL: The Outsider / translated from
the French by Stuart Gilbert; with an introduction byCyril Connolly
PUBLICAT: Harmondsworth: Penguin, 1961
COL·LECCIÓ: 1518 |
 |
TÍTOL: The Outsider / translated from
the French by Stuart Gilbert; with an introduction byCyril Connolly
EDICIÓ: 1st published
PUBLICAT: London: Heinemann Educational, 1971
COL·LECCIÓ: The New Windmill Series; 140 |
|
 |
TÍTOL: The Stranger / translated from
the French by Stuart Gilbert; with an introduction by Wallace Fowlie;
the author's preface, and paintings by Daniel Maffia
PUBLICAT: New York: The Heritage Press, 1971 |
|
TÍTOL: The Stranger / translated from
the French by Stuart Gilbert; with an introduction by Wallace Fowlie;
the author's preface, and paintings by Daniel Maffia
EDICIÓ: Exemplar 545/1500 signat per Daniel Maffia
PUBLICAT: New York: The Limited Editions Club, 1971 |
|
|
TÍTOL: The Stranger / translated from
the French by Stuart Gilbert
PUBLICAT: New York, Vintage, 1972
COL·LECCIÓ: Literature; 2 |
|
TÍTOL: The Outsider / translated from
the French by Joseph Laredo
PUBLICAT: Harmondsworth: Penguin, 1985
COL·LECCIÓ: Penguin modern classics |
|
 |
TÍTOL: The Stranger / translated from the French by Matthew
War
EDICIÓ: Ed. parcial coberta en blanc i negre
PUBLICAT: New York : Vintage, 1989
COL·LECCIÓ: Vintage International
|
|
TÍTOL: The Stranger / translated from
the French by Matthew Ward
EDICIÓ: Ed. parcial coberta en color
PUBLICAT: New York: Vintage, 1989
COL·LECCIÓ: Vintage International |
|
 |
TÍTOL: The Stranger / translated from
the French by Matthew Ward
PUBLICAT: New York: Alfred A. Knopf, 1992
COL·LECCIÓ: Everyman's library |
|
TÍTOL: The Stranger / translated from the French by Stuart
Gilbert; with an introduction by Wallace Fowlie; the author's preface,
and paintings by Daniel Maffia
EDICIÓ: Collector's edition
PUBLICAT: Norwalk: The Easton Press, 1993
|
|
 |
TÍTOL: Albert Camus: The Stranger
/ Patrick McCarthy
PUBLICAT: Cambridge: Cambridge University Press, 1995
COL·LECCIÓ: Landmarks of World Literature |
 |
TÍTOL: The Outsider / translated from
the French by Joseph Laredo
PUBLICAT: London: Penguin, [2000?]
COL·LECCIÓ: Penguin fiction |
|
 |
TÍTOL: The Outsider / translated from
the French by Joseph Laredo
PUBLICAT: London: Penguin, 2000
COL·LECCIÓ: Penguin classics |
|
TÍTOL: The Outsider / translated from
the French by Joseph Laredo
PUBLICAT: London: Penguin, 2000
COL·LECCIÓ: Modern Classics |
|

|
TÍTOL: Albert Camus's The Stranger
/ edited and with an introduction by Harold Bloom
PUBLICAT: Philladelphia: Chelsea House, 2001
COL·LECCIÓ: Bloom's Modern Critical Interpretations |
| Àrab |
|
TÍTOL: Al-Garib / tarjama: Muhammad
Gattas
PUBLICAT: Al-Qàhira : Ad-Dar al-Misriyya al-Lubnaniyya, 2004 (1424)
COL·LECCIÓ: Riwayat Jàizat Núbil; 9 |
|
|
|
| Asturià |
 |
TÍTOL: L'Estrañu
EDICIÓ: traducción de Xosé María Fernández
PUBLICAT: Uviéu: Trabe, 1997
COL·LECCIÓ: Incla interior; 28 |
|
|
|
| Basc |
|
TÍTOL: Arrotza / Xabier GAlarreta
edizioa
PUBLICAT: Alegia: Hiria, 2000 |
|
|
|
| Castellà |
 |
TÍTOL: El Extranjero: novela / traducción de Bonifacio
del Carril
EDICIÓ: 1ª
PUBLICAT: Buenos Airres: Emecé, 1949
|
|
|
TÍTOL: El Extranjero / traducción
de Bonifacio del Carril; edición a cargo de Jorge Luis Borges
y Adolfo Bioy Casares
PUBLICAT: Buenos Aires: Losada, 1949
COL·LECCIÓ: Grandes novelistas |
|
TÍTOL: El Extranjero / traducción:
Bonifacio del Carril
EDICIÓ:3ª ed.
PUBLICAT: Madrid: Alianza, 1974
COL·LECCIÓ: El Libro de bolsillo; 312 |
|
 |
TÍTOL: El Extranjero / traducción:
Bonifacio del Carril
PUBLICAT: Barcelona: Emecé, 1989
COL·LECCIÓ: Grandes novelistas |
|
TÍTOL: El Extranjero / traducción:
Bonifacio del Carril
PUBLICAT: Barcelona: Altaya, 1995
COL·LECCIÓ: Biblioteca de premios Nobel |
|
 |
TÍTOL: El Extranjero / traducción
de José Ángel Valente; ilustrado por Eduardo Úrculo;
epílogo de Mario Vargas Llosa
EDICIÓ: 1ª ed.
PUBLICAT: Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2001 |
|
TÍTOL: El Extranjero / traducción
de José Ángel Valente
PUBLICAT: Madrid: El País, 2002
COL·LECCIÓ: Clásicos del siglo XX 25 |
|
 |
TÍTOL: El Extranjero / traducción
de José Ángel Valente
EDICIÓ: 1ª ed.
PUBLICAT: Madrid: Alianza, 2002
COL·LECCIÓ: Biblioteca de autor; 657 |
|
TÍTOL: El Extranjero / traducción
de Bonifacio del Carril
PUBLICAT: Buenos Aires: Emecé, 2004
COL·LECCIÓ: Booket |
|
 |
TÍTOL: El Extranjero / traducción
de Bonifacio del Carril
EDICIÓ: 5ª ed.
PUBLICAT: Buenos Aires: Booket, 2005 |
| Català |
 |
TÍTOL: L'Estrany / traducció
del francès per Joan Fuster
EDICIÓ:1a ed.
PUBLICAT: Barcelona: Proa, 1967
COL·LECCIÓ: Biblioteca a tot vent; 100 |
|
|
TÍTOL: L'Estrany / traducció:
Joan Fuster
PUBLICAT: Barcelona: El Observador de la Actualidad, 1992,
COL·LECCIÓ: Clàssics de la Literatura universal;
15 |
|
TÍTOL: L'Estrany / [traducció:
Joan Fuster]
EDICIÓ: 1a
PUBLICAT: Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1994
COL·LECCIÓ: Columna Proa Jove; 80 |
|
 |
TÍTOL: L'Estrany / traducció:
Joan Fuster
EDICIÓ: 1a ed.
PUBLICAT: Barcelona: Proa, 2000
COL·LECCIÓ: Proa butxaca; 33 |
|
TÍTOL: L'Estrany / traducció de Joan Fuster
EDICIÓ: 2a
PUBLICAT: Barcelona: Proa, 2001
COL·LECCIÓ: La Galera; 4
|
|
|
|
| Danès |
|
|
TÍTOL: Den Fremmede / pa dansk ved
Hans Peter Lund
PUBLICAT: Copenhagen: Gyldendal, 2003
COL·LECCIÓ: Gyldendal paperback |
|
|
|
| Eslovac |
|
TÍTOL: Cudzinec / prelozila L'ubica
Jollyová
PUBLICAT: Bratislava: Svetová Kniznica, 2005
COL·LECCIÓ: Svetovej Kniznice SME |
|
|
|
| Eslovè |
 |
TÍTOL: Tujec / spremna besedila napisala
Marjeta Vasic
EDICIÓ: 2. izd.
PUBLICAT: Lubljana: DZS, 1997
COL·LECCIÓ: Zbierka Klasje |
|
|
|
| Estonià |
|
TÍTOL: Võõras / prantsuse
keelest tõlkinud Henno Rajandi
PUBLICAT: Tallin: Tänapäev, 2002
COL·LECCIÓ: Punane Raamat |
|
|
|
| Finès |
|
TÍTOL: Sivullinen
PUBLICAT: Helsingissä: Kustannusosakeyhtiö Otava, 1965 |
|
|
|
| Gallec |
|
TÍTOL: O Estranxeiro / traducción:
Valentín Arias
PUBLICAT: Villaboa: Edicións do Cumio
COL·LECCIÓ: Narrativa; 3 |
|
|
|
| Grec |
|
TÍTOL: O Xemos; metafrase: Lila
Papadouli-Gkinaka
EDICIÓ: Proti eladosi
PUBLICAT: Athina: Grammata,
1984
|
|
 |
TÍTOL:
O Xenos; metafrasi apo to gallika: Niké Karakitsou-Ntouze, Maria
Kasampaloglou-Romplen
EDICIÓ: 1is ekdosis
PUBLICAT: Athina: Kastamioti,
1998 |
| Hongarès |
|
TÍTOL: Közöny: a bukás
/ fordítota: Gyergyai Albert
PUBLICAT: Budapest: Europa Könypkiadó, 2003 |
|
|
|
| Italià |
|
TÍTOL: Lo Straniero: romanzo / traduzione
dal francese di Alberto Zevi
EDICIÓ: 5 ed.
PUBLICAT: Milano: Bompiani, 1960
COL·LECCIÓ: I Delfini |
|
|
TÍTOL: Lo Straniero: romanzo / traduzione
dal francese di Alberto Zevi
EDICIÓ: 7 ed.
PUBLICAT: Milano: Bompiani, 1961 |
|
TÍTOL: Lo Straniero / traduzione dal
francese di Alberto Zevi
EDICIÓ: 23 ed.
PUBLICAT: Milano: Bompiani, 1973
COL·LECCIÓ: I Piccoli delfini; 6 |
|
 |
TÍTOL: Lo Straniero / traduzione di
Alberto Zevi
EDICIÓ: Ed. speziale per i lettori dell'"Expresso!
PUBLICAT: Milano: Bompiani, 1987 |
|
TÍTOL: Lo Straniero / traduzione di
Alberto Zevi
EDICIÓ: 6 ed.
PUBLICAT: Milano: Bompiani, 1988
COL·LECCIÓ: Tascabili Bompiani; 275 |
|
|
TÍTOL: Lo Straniero / traduzione di
Alberto Zevi
EDICIÓ: 7 ed.
PUBLICAT: Milano: Bompiani, 1988
COL·LECCIÓ: Tascabili Bompiani; 275 |
 |
TÍTOL: Lo Straniero / traduzione di
Alberto Zevi; con una nota di Silvio Perella
EDICIÓ: 19 ed.
PUBLICAT: Milano: Bompiani, 1988
COL·LECCIÓ: I Grandi Tascabili Bompiani; 285 |
|
|
TÍTOL: Lo Straniero: colonna sonora
originale / diretto da Luchino visconti ; con le musiche di Piero Piccioni;
e i testi detti da Marcello Mastroiann! i
EDICIÓ: 1 CD-Àudio
PUBLICAT: [S.l.]: EMI General Music, 1995 |
| Japonès |
|
TÍTOL: Ihojin / Kubota Keisaku yaku
EDICIÓ:
PUBLICAT: Tokyo: Shincho, 1954 |
|
|
|
| Letó |
|
TÍTOL: Svesinieks / no francu valodas
tulkojusi: Milda Grinfelde
PUBLICAT: Riga: Jumava, [s.a.] |
|
|
|
| Malgaix |
 |
TÍTOL: Vahiny / dikanteny: Esther
Randriamamonjy; préfacé par Cathérine Boivineau
EDICIÓ: Éd, bilingue français-malgache
PUBLICAT: [Madagascar]: T.P.F.L.M., 2002 |
|
|
|
| Neerlandès |
|
TÍTOL: De Vreemdeling /vertaald door
Adriaan Morriën
PUBLICAT: Brussell: De Morgen, 1992
COL·LECCIÓ: De Morgen-Bibliotheek Nobelprijs Literatuur
|
|
 |
TÍTOL: De Vreemdeling / vertaliong:
Adriaan Morriën
PUBLICAT: Amsterdam: De Bezige Bij, 2004 |
| Noruec
|
|
TÍTOL: Den Fremmede / Oversat av Leif
Tufte
PUBLICAT: Oslo: Gyldendal, 1992
COL·LECCIÓ: 20. arhundre |
|
 |
TÍTOL: Den Fremmede / Oversat av Leif
Tufte
PUBLICAT: Oslo: Gyldendal; 2006
COL·LECCIÓ: Gyldendal Klassiker |
| Persa |
|
TÍTOL: Biganah / tarjumah-i Amir Jalal
Aldin Àlam
PUBLICAT: Tehran: Intisharat-i Nilufar, 1998 (1377) |
|
|
|
| Polonès |
|
TÍTOL: Obcy / przelozyla: Maria Zenowicz
PUBLICAT: Warszawa: Instytut Pastwowy Wydawniczy, 1958 |
|
 |
TÍTOL: Obcy / przelozyla: Maria Zenowicz
PUBLICAT: Warszawa: Instytut Pastwowy Wydawniczy, 1985 |
|
TÍTOL: Obcy / przelozyla: Maria Zenowicz-Brandys
PUBLICAT: Krakow: Wydawnictwo Zielona Sowa, 2003 |
|
|
|
|
Portuguès
|
|
TÍTOL: O Estrangeiro: romance / tradução
de António Quadros; introdução de Jean Paul Sartre
PUBLICAT: Lisboa: Livros do Brasil, [s.a.] |
|
 |
TÍTOL: O Estrangeiro: romance / tradução de António
Quadros; introdução de Jean Paul Sartre
PUBLICAT: Lisboa: Livros do Brasil, 2006
|
| Serbocroat |
|
TÍTOL: Stranac / s francuskoga preveo
Zlatko Crnkovic
PUBLICAT: Zagreb: Konzor, 1996 |
|
|
|
| Suec |
|
TÍTOL: Främlingen / översätnning
av Sigfrid Lindström
PUBLICAT: Stockholm: Albert Bonniers, 2003 |
|
|
|
| Turc |
|
TÍTOL: Yabanci: roman / franzisca
aslindan ceviren: Vedat Günyol
EDICIÓ: 19. basim
PUBLICAT: Istambul: Can Yayinlari, 2006
COL·LECCIÓ: Modern klasikler; 1 |
|
|
|
| Txec |
 |
TÍTOL: Cizinec / prelozil: Miroslav Zilina
PUBLICAT: Praha: Garamond, 2005
COL·LECCIÓ: Francouzska knihovna
|
|
|
|
| Xinès |
 |
TÍTOL: Juwairen; yi: Liu
Wujiu, Ding Shizhong
PUBLICAT: [Zhejiang]: Zhejiang Wenyi Chubanche, 2003
|
|
|
|