Universitat Pompeu Fabra
Library & IT Services

Lexicografía y terminología

Flecha Bancos de términos Flecha Más webs de interés:
 Flecha Asociaciones y organismos
 Flecha Agencias de normalización
 Flecha Congresos
 Flecha Proyectos
 Flecha Listas de distribución
Flecha Diccionarios
Flecha Revistas electrónicas
Flecha Buscadores y directorios temáticos
Flecha Búsqueda en el catálogo

 

 

Asociaciones y organismos
ACATERM: Associació Catalana de Terminologia Asociación que tiene por objetivo favorecer la difusión de la terminología en lengua catalana en los ámbitos científicos y técnicos, así como la promoción de los profesionales de la terminología, el intercanvio de información, y establecer relaciones con otras instituciones parecidas.
AET: Asociación Europea de Terminología Organismo que actua en el campo de la terminología en toda Europa. Su objetivo es reunir a todas las personas e instituciones europeas interesadas en la terminología. Para conseguirlo realiza actividades y campañas de información, diseñadas para fomentar la importancia de la terminología y del trabajo terminológico. Entre los grupos de trabajo que se van a crear, conviene destarcar ETIS
AETER: Asociación Española de Terminología Asociación de ámbito nacional que tiene como finalidad la discusión, y el desarrollo de la terminología como una disciplina, promover la producción de recursos terminológicos, bases de datos, y otros trabajos de investigación terminológicos de las lenguas de España
DTIL : Dirección de Terminología e Industrias de la Lengua Organismo creado por la Unión Latina, que tiene como finalidad contribuir en el estudio de la terminología científica y técnica de las lenguas latinas, estimular la cooperación en materia de indústria de la lengua en los países latinos, y favorecer el progreso y el uso de las redes telemáticas

ELRA: European Language Resources Association

Asociación fundada con el objetivo de validar, dirigir y distribuir recursos y herramientas terminológicas y promocionar su uso en la Comunidad Europea. Pretende ser el punto central de información sobre recursos lingüísticos en Europa
Euralex: European Association for Lexicography Asociación europea de lexicografía fundada el 1983. Tiene como objectivo promover todos los aspectos de la lexicografía (elaboración de diccionarios) y la lexicología (estudio de diccionarios y del vocabulario). Euralex es también una plataforma que permite el intercambio de ideas e información
INFOTERM: International Information Centre for Terminology Asociación internacional fundada el 1971 a partir de un contrato entre la Unesco y Austrian Standards Institute. Tiene como objetivo principal dar soporte a los especialistas de la comunicación, promocionando la cooperación en el campo de la terminología, para poder preparar terminologías fiables y multifuncionales
JIAMCATT: Joint Inter-Agency Meeting on Computer-Assisted Translation and Terminology Organismo formado por diferentes asociaciones e instituciones nacionales y internacionales especializadas en terminología y traducción. JIAMCATT es un punto de encuentro para el debate y la cooperación. A destacar de su página la lista de bases de datos sobre terminología, y la recopilación de diferentes recursos linguísticos para la traducción y la terminología
REALITER: Red panlatina de terminología Red que agrupa personas, instituciones y organismos de países de lenguas neolatinas que trabajan activamente en terminología. Tiene como objetivo principal favorecer el desarrollo harmónico de las lenguas latinas
RITERM: Red Iberoamericana de Terminologia
 
Red formada por instituciones profesionales que actuan en el área de la terminología o técnicas del conocimiento. Su objetivo principal es establecer un canal de cooperación entre los diferentes agentes terminológicos para el intercambio de la información y conocimiento necesarios para consolidar prioritariamente las terminologías en lengua castellana y portuguesa, así como desarrollar y promover la actividad terminológica en general.
Termcat El TERMCAT tiene por finalidad la promoción, la elaboración y la difusión de recursos terminológicos, la normalización de los neologismos catalanes y la prestación de servicios de asesoramiento para facilitar el uso de la lengua en los ámbitos científicos, técnicos y socioeconómicos
TERMNET : Internacional Network Terminology Asociación internacional que tiene como objetivo la cooperación entre instituciones y organismos de terminología. Tiene unos 50 miembros de más de 20 países. Entre sus principales objetivos están la coordinación de actividades internacionales en el campo terminológico, preparar publicaciones sobre terminología y organizar cursos.
Para buscar más asociaciones:
Terminology Centres, Information Centres, Research Institutes, Associations, Cooperation Bodies, Language Planning, and Standardisation Organisations Listado de asociaciones y organismos ordenado en cuatro categorías: por países, por grupos de lenguas, por organismos internaciones, y por centros de información de internet. Este listado corresponde a organismos que coordinan diferentes tipos de actividades terminológicas, que cooperan e investigan en el trabajo terminológico, y que desarrollan y/o enseñan los métodos de la terminología
Ir al inicio de la página
Congresos
Congressos i conferències arreu del món (IULA. Servei de documentació) Listado temático de congresos, seleccionados por el Servei de documentació del IULA.
Conference Schedules for Linguists, Translators, Interpreters and Teachers of Languages Selección exhaustiva y de alcance internacional de todos los congresos, que se han hecho que están programados para hacerse. Se puede buscar un congreso tanto por la fecha, como por el nombre. Enlaza con la página web de cada congreso
Conference Homepages (The Linguist List) Selección de páginas web sobre congresos elaborada por la Linguist List (Eastern Michigan University. Wayne State University)
Ir al inicio de la página
Proyectos de terminología
La recerca a l'IULA Proyectos desarrollados por el IULA (Institut Universitari de Lingüística Aplicada): creación de recursos lingüísticos, el proyecto Corpus: lenguajes de especialidad, Corpus de prensa escrita, el grupo de búsqueda consolidado: LATRAL, la participación del IULA en el CREL (Centre de Referència en Enginyeria Lingüística de la Generalitat de Catalunya). Grupos de búsqueda: IULATERM, Grup d'Enginyeria lingüística, Grup de Lexicografia, Grup de Lingüística computacional, Unitat de Variació lingüística, Grup de Representació del coneixement, Observatori de Neologia
Termcat: cooperació amb organismes i xarxes de terminologia. Projectes internacionals El Termcat nos ofrece un resumen y enlaces a diferentes proyectos internacionales: Lèxic de medi ambient, Lèxic de transport turístic, Lèxic panllatí del comerç electrònic, Lexique de l'Internet en langues de France: français, catalan, corse, occitan, Projecte TDCnet, Interlinguistic Terminology Validation, Proposals for an Operational Infrastructure for Terminology in Europe.
Ir al inicio de la página

Agencias de normalización
AENOR: Asociación Española de Normalización y Certificación Entidad privada dedicada al dessarrollo de las actividades de normalización y certificación, que tiene como objetivo contribuir a mejorar la calidad y la competividad de las empresas, productos y servicios, así como proteger el medio ambiente y el bienestar de la sociedad en conjunto
CEN: Comité Européen de Normalization Organismo de ámbito europeo encargado del desarrollo de normas para favorecer el intercambio de productos y servicios
IEC: International Electrotechnical Commission Entidad que promueve la cooperación internacional, a través de la normalización y asesora sobre la conformidad de normas relativas a la electricidad, la electrónica y otras tecnologías relacionadas
ISO: International Organization for Standarization Federación de entidades de normalización de unos 100 países, que promueve el desarrollo de la normalización con el objetivo de facilitar el intercambio internacional de productos y servicios, y la cooperación en actividades de los campos científico, tecnológico y económico
ITU: International Telecommunication Union Organismo internacional en el que gobiernos y sector privado coordinen los servicios y las redes mundiales de telecomunicaciones. La entidad genera y recoge normas sobre telecomunicaciones
WSSN: World Standards Services Network Directorio sobre los organismos de normalización de ámbito internacional. Se pueden buscar por orden alfabético o geográfico y enlaza con la web de cada organismo

Ir al inicio de la página
Listas de distribución
IITF International Institute for Terminology Research Foro de enseñanza y de investigación terminológica teórica y aplicada. Ofrece a los profesionales del mundo académico una plataforma de intercambio de información y proyectos sobre terminología
Euralex Mailing List Lista de la European Association for Lexicography dirigida a los investigadores y profesionales que trabajan en el campo de la lexicografía, de la lexicografía computacional, y otros campos relacionados.
TERMILAT Lista de discusión e intercambio de información sobre la terminología, la industria de la lengua y otras actividades relacionadas con las lenguas latinas. Esta lista fue creada en el marco de la Dirección Terminología e Industrias de la Lengua de la Unión Latina.
TERM-LIST Foro sobre la investigación y el trabajo terminológico. Dirigido a todos los que trabajan en este campo como los traductores, terminológos, profesores, bibliotecarios, etc...
Last updated 30-10-2008
© Universitat Pompeu Fabra, Barcelona